30.05.2014 Views

Timothy to Hebrews - The Preterist Archive

Timothy to Hebrews - The Preterist Archive

Timothy to Hebrews - The Preterist Archive

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

.<br />

Hebkews II. 9, 10. 337<br />

tlie angels, and is the object of their adoration. In Phil. ii. 5-10<br />

we have the best commentary on the passage before us. Before him<br />

who once humbled himself <strong>to</strong> the death of the cross every knee now<br />

bows, those who are in heaven and on earth, and he bears a name<br />

which is above all names.<br />

<strong>The</strong> adjectival attribute, however, '))XaTTWjihov (3paxv n, was<br />

evidently, necessary, because the author would make it plain that<br />

he speaks here not of that<br />

glory and honour which Christ enjoyed<br />

before his incarnation, as the first-horn (chap, i.), but of the<br />

honour which the incarnate, after having been humbled <strong>to</strong> the<br />

condition of men, made subject <strong>to</strong> misery and death, has received<br />

as the reward of his suffering un<strong>to</strong> death. Hence he designates<br />

Jesus expressly, as him who like us was for a time made lower than<br />

the angels.<br />

<strong>The</strong> words dm ro -ndOe^fxa (as Olshausen also rightly observes) cannot<br />

with Beza and Jac. Capellus be made grammatically dependent<br />

on 7]Xa-TU)iJ.8vov, but only on iorecpavcju^rw. <strong>The</strong> question, however,<br />

why t:orE^avG)[X6vov does not stand as antithetical <strong>to</strong> i\XaTT. before did,<br />

ro TTd07]na finds its answer in the simple remark, that the ernphasis<br />

here does not rest on the antithesis between the humiliation and the<br />

exaltation, but on that between the not yet exalted man and the<br />

already exalted Jesus. 'Eare^ai'wft. is therefore antithetical with<br />

0V7T0)<br />

the end.<br />

.... vnorerayiJ^ivaj and must like vnoreTayi^iva be placed at<br />

Bleek, who construes the sentence in the same way, finds himself<br />

now in vers. 9, 10 involved in an evident perplexity, owing <strong>to</strong><br />

his erroneous interpretation of vers. 6, 7. He must admit that<br />

mention is first made of the person of Jesus Christ in ver. 9, and<br />

yet, according <strong>to</strong> his opinion, mention was already made in vers. 6-8<br />

of 6 vibg Tov dvdpwirov. <strong>The</strong>re remains for him, then, no other way<br />

of escaping from this difficulty, but that of explaining vers. 6-8 of<br />

the Messicih as promised, vers. 9, 10 of Jesus as the fulfiller of that<br />

prophecy. <strong>The</strong> following is the meaning which he assigns <strong>to</strong> the<br />

rerses before us : According <strong>to</strong> the promise all things are <strong>to</strong> be<br />

made subject <strong>to</strong> the Messiah ; all things are, however, not yet made<br />

subject <strong>to</strong> the Messiah actually come, <strong>to</strong> Jesus (he has still enemies<br />

and unbelievers on the earth). This seeming objection <strong>to</strong> the Messiahship<br />

of Jesus the author now seeks <strong>to</strong> remove by saying, that<br />

Jesus, although not yet exalted over all, is still in the meanwhile<br />

crow7ied.—Here, in the first place, the respected theologian contradicts<br />

himself when he finds the his<strong>to</strong>rical person of Jesus mentioned<br />

in the sentence vvv 6e, and not first in the sentence rbv dt: yXarT.<br />

(see his own interpretation p. 260), and when he finds an antithesis<br />

between the avT(jj in the sentence vvv 6e and the fouegoing avrio,<br />

which can only be found between the vvv 6e<br />

Vol. VL—22.<br />

. . . . avrui and the rbv

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!