13.07.2015 Views

«Symposion» and «Philanthropia» in Plutarch - Bad Request ...

«Symposion» and «Philanthropia» in Plutarch - Bad Request ...

«Symposion» and «Philanthropia» in Plutarch - Bad Request ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Joaquim J. S. P<strong>in</strong>heirose encontram com mais frequência, enquanto no par Coriolano-Alcibíadesas ocorrências se repartem de forma equitativa (5). Logo, estes elementosparecem confirmar a ideia de que as biografias romanas das Vidas Paralelas sãoessenciais para a análise de conceitos éticos, em especial os que pertencem àtradição cultural helénica, como é o caso da philanthropiaA biografia de Coriolano comprova que existe uma relação entre paideia ephilanthropia. O Romano é, segundo Plutarco, “testemunha para os que pensamque a natureza, a<strong>in</strong>da que seja nobre e boa, se tiver uma educação <strong>in</strong>suficiente,produz muitos defeitos juntamente com qualidades, tal como acontece naagricultura a um campo fértil que fica sem cultivo” (1.3) e, por este motivo a acçãopolítica de Coriolano ficaria marcada por diversos excessos, de tal modo que aolongo da narrativa biográfica nenhuma das suas acções merece ser relacionadacom a philanthropia. Em 16.2, o adjectivo philanthropos surge associado ao preçodo trigo: ἐλπίζων ἀγορᾷ τε χρήσεσθαι φιλανθρώπῳ καὶ προῖκα τὰς δωρεὰςνεμηθήσεσθαι ([o povo] esperava comprar no mercado o grão a um preço moderadoe receber de forma gratuita o trigo que t<strong>in</strong>ha sido enviado como presente). Como sevive uma enorme tensão social na Vrbs, entre patrícios e plebeus, em dois casos omesmo adjectivo surge associado à politeia (17.7 e 19.3):(…) ἀλλὰ καιρὸν ἐπισφαλῆ καὶ ὀξὺν εὐγνώμονος πολιτείας καὶ φιλανθρώπουδεόμενον.(…) mas o momento <strong>in</strong>stável e crítico requeria uma política prudente egenerosa.οἱ δὲ πρεσβύτατοι καὶ δημοτικώτατοι τοὐναντίον ἠξίουν οὐ χαλεπὸν οὐδὲβαρύν, ἀλλὰ πρᾷον καὶ φιλάνθρωπον ὑπὸ τῆς ἐξουσίας ἔσεσθαι τὸν δῆμον·Os senadores mais velhos e com mais sentimento democrático julgavam queo povo, com esta faculdade, não se tornaria violento e severo, mas afável ehumano.Em 30.7, os adjectivos epieikes e philanthropos (respectivamente, moderaçãoe cortesia) servem para qualificar o logos 10 dos embaixadores, enviados parademover Coriolano do ataque a Roma. Pelo contrário, Coriolano, novamentemovido pela orge, revela-se <strong>in</strong>flexível, impondo um limite de tr<strong>in</strong>ta dias aosRomanos para cederem às pretensões dos Volscos. Passado o momento datrégua, conta Plutarco que é o próprio Coriolano, curiosamente, que aconselhaos Romanos a serem mais moderados e benévolos com os Volscos (31.6),not<strong>and</strong>o-se a repetição dos dois adjectivos usados antes para qualificar odiscurso dos embaixadores romanos.Quanto a Cícero, além da curiosidade <strong>in</strong>telectual e do percurso político, isto é,a harmonização da paideia com a politeia, Plutarco enfatiza a forma como o orador10Cf. Aem. 6.5 e Pyrrh. 18.6; em Phoc. 27.6, surge associada às condições do acordo.362

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!