Philip II and Alexander the Great: Father and Son ... - Historia Antigua
Philip II and Alexander the Great: Father and Son ... - Historia Antigua
Philip II and Alexander the Great: Father and Son ... - Historia Antigua
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NOTES TO PAGES 209–212 301<br />
19. Virg. Aen. 6.540–43; cf. also Hegesippus F5 Gow-Page at PA 7.545.<br />
20. Bernabé <strong>and</strong> Jiménez San Cristóbal 2008: 25–28; cf. Graf <strong>and</strong> Johnston<br />
2007: 108–11.<br />
21. Suppl.Hell. no. 980: “Go <strong>the</strong>n as a blessed traveller, go as one destined<br />
to see <strong>the</strong> fair places of <strong>the</strong> pious, Philicus, rolling out well-sung<br />
words from an ivy-clad head <strong>and</strong> revel to <strong>the</strong> Isles of <strong>the</strong> Blessed . . . ”<br />
( ἔρχεο δὴ μακάριστος ὁδοιπόρος, ἔρχεο καλοὺς / χώρους εὐσεβέων<br />
ὀψόμενος, Φίλικε / ἐκ κισσηρεφέος κεφαλῆς εὔυμνα κυλίων / ῥήματα, καὶ<br />
νήσους κώμασον εἰς μακάρων . . . ). Cf. Bernabé <strong>and</strong> Jiménez San Cristóbal<br />
2008: 127. For shining trees in association with an Isle of <strong>the</strong> Blessed, see<br />
Pindar Olympian 2.70–73.<br />
22. See Bernabé <strong>and</strong> Jiménez San Cristóbal 2008: 13–14.<br />
23. The term is mistranslated at Graf <strong>and</strong> Johnston 2007: 5, 17, 35, <strong>and</strong><br />
curiously excluded from discussion at 111–12.<br />
24. τί χώραν πατεῖς, Ἀλέξανδρε, τὴν θεοῦ μόνου ;<br />
25. ὅ τι δὴ ἐξερέεις Ἄιδος σκότος [i.e. σκότους] ὀρφήεντος . For<br />
<strong>the</strong> questions put by <strong>the</strong> guards, cf. Edmonds 2004: 61–63 <strong>and</strong> Bernabé<br />
<strong>and</strong> Jiménez San Cristóbal 2008: 37.<br />
26. This subordinate episode is only partly represented in <strong>the</strong> Armenian<br />
translation <strong>and</strong> in Bergson’s reconstruction of <strong>the</strong> β recension, nei<strong>the</strong>r<br />
of which make mention of <strong>the</strong> old man or his sons, but even so it may<br />
be presumed to lie behind <strong>the</strong>m in full form. Both of <strong>the</strong>se accounts contain<br />
<strong>the</strong> device of <strong>the</strong> mares <strong>and</strong> <strong>the</strong> foals (savagely overedited in <strong>the</strong> case<br />
of <strong>the</strong> Armenian translation), but attribute <strong>the</strong> initiative to take <strong>the</strong> mares<br />
while leaving <strong>the</strong> foals behind to Alex<strong>and</strong>er himself. However Bergson’s<br />
β also includes <strong>the</strong> sequence in which Callis<strong>the</strong>nes advises Alex<strong>and</strong>er to<br />
take with him into <strong>the</strong> L<strong>and</strong> of <strong>the</strong> Blessed an army consisting only of his<br />
“friends, a hundred boys <strong>and</strong> 200,000 [!] picked men.” In L this sequence<br />
serves, quite appropriately, to account for <strong>the</strong> exclusion of <strong>the</strong> old men<br />
from <strong>the</strong> army, but here it is redundant. Its inclusion <strong>the</strong>refore presupposes<br />
that <strong>the</strong> full version of <strong>the</strong> subordinate episode, including <strong>the</strong> old<br />
man <strong>and</strong> his sons, already exists.<br />
27. It is a town’s custom to kill all <strong>the</strong> old men. But one young man<br />
cannot bring himself to kill his fa<strong>the</strong>r, <strong>and</strong> so he hides him in <strong>the</strong> cellar.<br />
The town is <strong>the</strong>n called to arms to fi ght a monster that lives deep in a<br />
cavern with hundreds of labyrinthine passages. The fa<strong>the</strong>r warns his son<br />
that even if <strong>the</strong> monster is killed, death will await him <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r men<br />
afterward, because <strong>the</strong>y will not be able to fi nd <strong>the</strong>ir way out of <strong>the</strong> tunnels.<br />
So, calling upon <strong>the</strong> wisdom of his years, he advises him to take<br />
<strong>the</strong>ir black mare <strong>and</strong> her foal with him into <strong>the</strong> cave, to kill <strong>and</strong> bury <strong>the</strong><br />
foal at <strong>the</strong> cave-mouth <strong>and</strong> <strong>the</strong>n take <strong>the</strong> mare with him into <strong>the</strong> cave, so<br />
that she will <strong>the</strong>n guide him back to <strong>the</strong> foal. The young man does as<br />
bidden <strong>and</strong> after <strong>the</strong> monster has been killed does indeed use <strong>the</strong> mare to