14.04.2013 Views

Obras de SAN AGUSTÍN - 10

Obras de SAN AGUSTÍN - 10

Obras de SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

250 Sermón XV A<br />

a él. Sométete a Dios, ya que es Dios; y si por ventura obró<br />

en contra <strong>de</strong> tu voluntad, no obró en contra <strong>de</strong> tu provecho.<br />

¡Cuántas cosas hacen los médicos contra la voluntad <strong>de</strong>l enfermo<br />

y, sin embargo, no actúan contra la salud! Y el médico se<br />

equivoca <strong>de</strong> vez en cuando, pero Dios nunca se equivoca. Si,<br />

pues, te entregas al médico que yerra <strong>de</strong> vez en cuando, te<br />

entregas a un consejo humano. Y lo haces no para que emplee<br />

un sinapismo, que es cosa leve, o un emplasto poco doloroso;<br />

sino que muchas veces te pones en sus manos para que queme,<br />

saje, te ampute un miembro <strong>de</strong> tu propio cuerpo. Y no dices:<br />

¿Posiblemente se equivoque y me que<strong>de</strong> sin <strong>de</strong>do». Permites<br />

que te corte un <strong>de</strong>do para tratar <strong>de</strong> salvar el cuerpo entero.<br />

¿Y no has <strong>de</strong> permitir que Dios ampute, que te quite alguno <strong>de</strong><br />

tus bienes, cuando posiblemente con esa disminución <strong>de</strong> bienes<br />

encuentras la verda<strong>de</strong>ra corrección?<br />

9. ¡Hermanos! Sed, pues, rectos <strong>de</strong> corazón. Que en nada<br />

os <strong>de</strong>sagra<strong>de</strong> Dios. No digo que no oréis. Orad cuanto podáis<br />

en la aflicción. No llueve: pedídselo. Si llueve, alabad a Dios;<br />

si no llueve 7 , alabadle también. No os <strong>de</strong>cimos que no pidáis.<br />

Alguna vez se ablanda y conce<strong>de</strong> las cosas a los que las pi<strong>de</strong>n,<br />

y no las conce<strong>de</strong> a los que no las pi<strong>de</strong>n. ¿Es Dios tan exigente<br />

que solamente conce<strong>de</strong> las cosas a aquel que se las pi<strong>de</strong>? El<br />

alma humil<strong>de</strong> se encamina hacia la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> Dios, si Dios<br />

le socorre en su necesidad, para manifestar así su consuelo a los<br />

Deo; melius est te illi ce<strong>de</strong>ré, quam quaerere succe<strong>de</strong>re. Ce<strong>de</strong> Deo, quia<br />

Deus est; etsi forte contra voluntatem tuam fecit, non est forte contra<br />

utilitatem tuam. Quanta faciunt medici contra aegrotorum voluntatem,<br />

et tamen non faciunt contra sanitatem. Et errat medicus aliquando, Deus<br />

nunquam. Si ergo committis te medico aliquando erranti, committis te<br />

humano consilío, non ut adhibeat cataplasma, quod leve est, aut emplastrum,<br />

un<strong>de</strong> tibi dolorem non faciat, sed plerumque ut urat, ut secet, ut<br />

auferat membrum tibi et tecum natum; committis te illi, non dicís, Hic<br />

forte errat, et ego minum habebo unum digitum; permittis ut tollat unum<br />

digitum, ne forte in<strong>de</strong> totum corpus putrescat; et non permittis Deum<br />

secare, ut tollat aliquid <strong>de</strong> fructibus tuis, si forte in ipsa mo<strong>de</strong>ratione<br />

habeas dísciplinam?<br />

9. Ergo, fratres, estote recti cor<strong>de</strong>, id est, ut in nullo vobis Deus<br />

displiceat. Non dico ut eum non rogetis: rogate, quantum potestis, in<br />

afflictione. Suspendit imbrem, rogandus est; sed et si pluerit laudandus,<br />

sed et si non pluerit laudandus, tamen rogandus. Non enim dicimus ut<br />

non rogetis: aliquando enim flectitur, et concedit rogantibus, et non vult<br />

conce<strong>de</strong>ré nisi rogantibus. Arrogans est Deus, ut non concedat nisi roganti?_<br />

Sed tune anima párvula ad magnitudinem Dei proficiet, si ei in tribulatione<br />

subveniat, ut nobis rogantibus et tribulatis <strong>de</strong>t consolationem.<br />

' Alusión a las condiciones meteorológicas <strong>de</strong> la región. Entonces como<br />

hoy, la lluvia era escasa^<br />

Comentario <strong>de</strong>l salmo 33,13 251<br />

que pi<strong>de</strong>n y a los que están atribulados. Dios parece aplacarse<br />

para nuestro bien, no para su bien. Date cuenta <strong>de</strong> lo malo que<br />

resulta el que el mundo se te haya hecho dulce y que Dios te<br />

resulte ya amargo, ese Dios que hizo el mundo. ¿Acaso no has<br />

<strong>de</strong> transformarte? ¿No has <strong>de</strong> corregirte para conseguir un<br />

corazón recto? ¡Sea para ti amargo el mundo y dulce Dios!<br />

Mezcle el Señor con amarguras este mundo. En el mundo parece<br />

<strong>de</strong>leitar el estar ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> <strong>de</strong>licias, nadar en la prosperidad,<br />

estar repleto <strong>de</strong> placeres y olvidarse <strong>de</strong> Dios. En cuanto el<br />

hombre tiene un poco <strong>de</strong> dinero, quiere ya divertirse, reniega<br />

<strong>de</strong> hacer algo provechoso y no se preocupa <strong>de</strong> adquirir los<br />

bienes celestiales. Parece querer per<strong>de</strong>r el dinero, a sí mismo<br />

y a los <strong>de</strong>más con quienes lo gastó. ¿No queréis que Dios cercene<br />

lo superfluo para que no se corrompa todo el cuerpo por la<br />

podredumbre? Dios sabe lo que hace. Dejémosle obrar. No<br />

<strong>de</strong>mos consejos al médico y <strong>de</strong>jémonos curar. Vueltos al Señor...<br />

SERMÓN XVI<br />

Tema: Comentario <strong>de</strong>l Sal 33,13.<br />

Fecha: Desconocida.<br />

Lugar: Desconocido.<br />

1. El Espíritu <strong>de</strong> Dios interpela a los hombres, exigiendo<br />

lo que <strong>de</strong>bemos hacer y prometiendo aquello que <strong>de</strong>bemos<br />

Dulcescere nobis vult bono nostro, non suo. Vi<strong>de</strong>te enim quid mali est,<br />

ut tibi dulcís factus sit mundus, et amarus [133] sit Deus, qui fecit mundum.<br />

Nonne mutandus es? Nonne corrigendus es, ut habeas rectum cor?<br />

Immo sit amarus mundus, et dulcis sit Deus. Misceat itaque Dominus<br />

Deus noster amaritudines mundo huic, misceat plañe. Hic fluere, circumfluere,<br />

abundare <strong>de</strong>liciis, oblivisci Deum <strong>de</strong>lectat: si habet aliquid amplius<br />

pecuniae, nugari in<strong>de</strong> vult, non vult in<strong>de</strong> aliquid utile faceré, aliquid<br />

caeleste comparare: per<strong>de</strong>ré vult et pecuniam et se, et ceteros in quos<br />

impendk pecuniam. Non vukis ergo, ut resecet Deus superflua, ne <strong>de</strong><br />

putredine totum putrescat? Novit ergo quid agat: dimittamus illum, tantum<br />

nos curandos <strong>de</strong>mus, non medico consilium praebeamus. Conversi<br />

ad Dominum.<br />

SERMO XVI [PL 38,121]<br />

DE EO QUOD SCRIPTUM EST IN PSALMO 33,13: «Quis EST HOMO<br />

QUI VULT VITAM, ET DILIGIT VIDERE DIES BONOS?»<br />

CAPUT I.—1. Vita praesens nec vita est.—Vocans humanum genus<br />

Spiritus Dei, iubendo quid faceré, et promittendo quid sperare <strong>de</strong>beamus,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!