14.04.2013 Views

Obras de SAN AGUSTÍN - 10

Obras de SAN AGUSTÍN - 10

Obras de SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

732 Sermón L<br />

segundos, por el contrario, les quedará la casa vacía <strong>de</strong> bienes<br />

temporales y la conciencia aún más vacía <strong>de</strong> bienes eternos.<br />

4. El oro y la plata son, pues, propiedad <strong>de</strong> aquel que<br />

sabe usar bien <strong>de</strong>l uno y <strong>de</strong> la otra. Pues aun entre los mismos<br />

hombres se ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que alguien posee algo cuando usa bien<br />

<strong>de</strong> ello. En efecto, lo que no administra justamente, en <strong>de</strong>recho<br />

no lo posee. Lo que no posee con <strong>de</strong>recho, aunque dijere que<br />

es suyo, no será ésta la voz <strong>de</strong>l justo poseedor, sino la <strong>de</strong>svergüenza<br />

<strong>de</strong> un <strong>de</strong>scarado usurpador. Por lo tanto, si el hombre,<br />

no sin razón llama a algo suyo, no por haberse posesionado <strong>de</strong><br />

ello por un inicuo y necio <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> poseer, sino por haberlo<br />

administrado con po<strong>de</strong>r lleno <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>ncia y justa mo<strong>de</strong>ración,<br />

¿con cuánta mayor razón dice Dios que es suyo el oro y la plata,<br />

puesto que lo creó con inmensa bondad y lo administra con<br />

justísimo imperio, <strong>de</strong> modo que, sin su voluntad y dominio,<br />

ni los malos, para suplicio <strong>de</strong> su avaricia, ni los buenos, para<br />

ejercicio <strong>de</strong> la misericordia, podrían tener el oro y la plata?<br />

Porque ni buenos ni malos pue<strong>de</strong>n hacer que existan las riquezas,<br />

ni distribuir y or<strong>de</strong>nar que los unos las tengan y a otros<br />

les falten.<br />

5. Si el oro y la plata se diesen solamente en po<strong>de</strong>r a los<br />

malos, podría pensarse rectamente que eran cosa mala. Si se<br />

diesen solamente a los buenos, podría pensarse con razón que<br />

eran un gran bien. Por otra parte, si faltasen solamente a los<br />

malos, la pobreza parecería un gran castigo. Si solamente a<br />

los buenos, la suprema felicidad. Ahora, si quieres saber que el<br />

4. Aurum eius proprie est, qui illo bene utitur, a<strong>de</strong>oque venus est<br />

Dei.—Illius est ergo aurum et argentum, qui novit uti auro et argento.<br />

Nam etiam Ínter ipsos homines, tune quisque habere aliquid dicendus<br />

est, quando bene utitur. Nam quod iuste non tractat, iure non tenet.<br />

Quod autem iure non tenet, si suum esse dixerit, non erit vox iusti<br />

possessoris, sed impu<strong>de</strong>ntis incubatoris improbitas.<br />

CAPUT III.—Quapropter si homo non importune dicit aliquid suum,<br />

non quod iniqua et stulta cupiditate oceupaverit, sed quod pru<strong>de</strong>ntissima<br />

potestate et iustissima mo<strong>de</strong>ratione tractaverit; quanto magis Deus veré<br />

ac proprie suum esse dicit aurum et argentum, quod et largissima bonítate<br />

condidit, et iustissimo administrat imperio; ut sine ipsius nutu atque<br />

dominatu, nec mali ad avaritiae supplicium, nec boni ad usum misericordiae<br />

possint habere aurum et argentum? Quod tamen et instituere ut<br />

sit, et ut alteri adsit, alteri <strong>de</strong>sit, distribuere atque ordinare, non possunt.<br />

5. Aurum bonis et malis cur datur.—Si autem solis malis in potestatem<br />

daretur aurum et argentum, recte putaretur malum; si solis bonis,<br />

recte putaretur magnum aliquod bonum. Rursus si solis malis <strong>de</strong>esset,<br />

vi<strong>de</strong>retur magna poena paupertas: si autem solis bonis <strong>de</strong>esset, vi<strong>de</strong>retur<br />

summa beatitudo paupertas. Nunc vero si scire vis aurum posse bene<br />

haberi, ha[328]bent et boni: si scire vis non eos per aurum bonos esse,<br />

Comentario <strong>de</strong> Ag 2,9 733<br />

oro pue<strong>de</strong> ser poseído santamente, lo tienen también los<br />

buenos. Si quieres saber que ellos no son buenos por el oro,<br />

lo poseen también los malos. Más aún: si quieres saber que la<br />

pobreza no es una <strong>de</strong>sdicha, hay algunos pobres dichosos. Si<br />

quieres saber que la pobreza no es la felicidad, hay ciertos<br />

pobres <strong>de</strong>sdichados. Por lo tanto, el oro y la plata los distribuye<br />

a los hombres Dios, creador y administrador <strong>de</strong> todo, <strong>de</strong> modo<br />

que, en sí mismos, por su naturaleza y género, sean un bien,<br />

aunque no el sumo y supremo bien; en la medida <strong>de</strong>l puesto<br />

que ocupan en la gradación <strong>de</strong> los seres manifiestan al que es<br />

digno <strong>de</strong> ser alabado por ser el creador <strong>de</strong> todo; <strong>de</strong> modo<br />

también que su abundancia no ensoberbezca a los buenos ni<br />

su escasez los abata, y a los malos, en cambio, los ciegue al<br />

serles ofrecidos y los atormente al serles arrebatados.<br />

6. En ningún modo pue<strong>de</strong> con<strong>de</strong>narse justamente una cosa<br />

creada para alabanza <strong>de</strong> su hacedor y para prueba <strong>de</strong> los<br />

buenos y suplicio <strong>de</strong> los malos. Con toda verdad Dios dice que<br />

es suyo aquello que no sólo creó con generosísima bondad, sino<br />

que también lo reparte con provi<strong>de</strong>ntísima mo<strong>de</strong>ración. Cuando<br />

el Señor en el Evangelio llama mammona <strong>de</strong> iniquidad a este<br />

género <strong>de</strong> cosas, quiere significar que existe otro género <strong>de</strong><br />

mammona, es <strong>de</strong>cir, otras riquezas que nadie pue<strong>de</strong> poseer<br />

sino los justos y los buenos, y que se llaman mammona <strong>de</strong><br />

iniquidad, porque es la iniquidad quien las <strong>de</strong>nomina riquezas.<br />

La justicia, sin embargo, sabe que hay otras riquezas con las<br />

que se adorna el hombre interior, como dice el bienaventurado<br />

habent et mali. ítem si scire vis quam non sit miseria paupertas, sunt<br />

quídam pauperes beati: si scire vis quam non sit beatitudo paupertas,<br />

sunt quídam pauperes miseri. Ita ergo aurum et argentum distribuit<br />

hominibus conditor rerum et administrator Deus, ut ipsum per se natura<br />

et genere suo bonum sit, quamvis non summum et magnum bonum, et<br />

pro gradu sui ordinis laudabilem Conditorem universitatis ostendat;<br />

copia vero eius non extollat bonos, nec elidat inopia; malos autem et<br />

cum offertur excaecet, et cum aufertur excruciet.<br />

CAPUT IV.—6. Aurum non recte vituperan posse. Mammona iniquitatis.<br />

Divitiae aliae verae, aliae falsae.—Res ergo condita et ad Conditoris<br />

lau<strong>de</strong>m, et ad bonorum probationem, malorumque supplicium, recte vituperan<br />

nullo modo potest: et eam verissime Deus dicit suam, quam non<br />

solum condidit affluentissima bonitate, sed etiam provi<strong>de</strong>ntissima mo<strong>de</strong>ratione<br />

dispensat. Cum autem hoc genus rerum Dominus in Evangelio<br />

mammona iniquitatis appellat, significat esse alterum mammona, id est,<br />

alias divitias, quas nisi iusti et boni possi<strong>de</strong>re non possunt, ut i<strong>de</strong>o<br />

mammona iniquitatis vocetur, quia iniquitas eas vocat divitias. Iustitia<br />

vero novit esse alias divitias, quibus homo adornatur interior: sicut<br />

beatus Petrus dicit, Qui est ante Deum dives (1 Petr 3,4). Illae iustae<br />

dicuntur divitiae, quia bonis meritis iustisque tribuuntur. Illae verae

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!