14.04.2013 Views

Obras de SAN AGUSTÍN - 10

Obras de SAN AGUSTÍN - 10

Obras de SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

566 Sermón XXXVIII<br />

las tentaciones, se turba tu corazón como si fuese tu barca.<br />

¿Por qué, sino porque duerme tu fe? ¿No dice el apóstol San<br />

Pablo que Cristo habita en nuestros corazones por la fe?<br />

Despierta, pues, a Cristo en tu corazón; esté vigilante tu fe,<br />

tranquilícese tu conciencia; entonces se salva tu "barca. Date<br />

cuenta <strong>de</strong> que es veraz quien prometió. Todavía no lo ha<br />

mostrado, porque aún no ha llegado el tiempo. No obstante,<br />

ya te manifestó muchas cosas. Prometió a su Cristo, y nos<br />

lo dio; prometió su resurrección, y la cumplió; prometió su<br />

evangelio, y lo poseemos; prometió que su Iglesia iba a difundirse<br />

por todo el orbe, y es una realidad; predijo tribulaciones<br />

y un cúmulo <strong>de</strong> calamida<strong>de</strong>s, y las ha <strong>de</strong>mostrado. ¿Es mucho<br />

lo que queda? Se cumple lo prometido, se cumple lo predicho.<br />

¿Y dudas <strong>de</strong> que va a llegar lo que queda? Tendrías motivos<br />

para temer que así suceda si no vieres cumplido lo predicho.<br />

Hay guerras, hambres, sufrimientos. Un reino se levanta contra<br />

otro; hay terremotos, montones <strong>de</strong> calamida<strong>de</strong>s, abundancia<br />

<strong>de</strong> escándalos, enfriamiento <strong>de</strong> la caridad, abundancia <strong>de</strong> iniquidad.<br />

Lee todas estas cosas; han sido predichas; lee y cree<br />

que has <strong>de</strong> ver lo que aún no ha llegado contando lo que ya<br />

es realidad. Viendo tú que Dios muestra cumplido lo que<br />

predijo, ¿no crees que ha <strong>de</strong> dar lo que prometió? Allí <strong>de</strong>bes<br />

creer don<strong>de</strong> está el inicio <strong>de</strong> tu turbación.<br />

11. Si el mundo se ha <strong>de</strong> acabar, hay que emigrar <strong>de</strong> este<br />

mundo; en ningún modo hay que amarlo. El mundo está<br />

Quia Iesus dormiebat. Sic et tu, quando tempestates tentationum saeviunt<br />

in isto saeculo, turbatut cor tuum, tanquam navis tua. Quare, nisi<br />

quia dotmit fi<strong>de</strong>s tua? Sic enim Paulus apostolus dicit, quia habitat<br />

Christus per fi<strong>de</strong>m in cordibus nostris (Eph 3,17). Excita ergo Christum<br />

in cor<strong>de</strong> tuo, vigilet fi<strong>de</strong>s tua, tranquilletur conscientia tua, et liberatut<br />

navis tua. Senti, quoniam qui promisit verax est. Nondum ostendit;<br />

quia nondum est tempus ut osten[241]dat. Multa iam tamen ostendit:<br />

Christum suum promisit, et <strong>de</strong>dit: resurrectionem eíus promisit, et<br />

<strong>de</strong>dit: Evangelium suum promisit, et <strong>de</strong>dit: Ecclesiam suam toto orbe<br />

diffun<strong>de</strong>ndam promisit, et <strong>de</strong>dit: tribulationes ipsas et aggeres calamitatum<br />

in rcbus humanis pracdixit, et ostendit. Quanta sunt quae<br />

restant? Implentur quae promissa sunt, implentur quae praedicta sunt:<br />

et titubas ne non veniat quod restat? Tune timere <strong>de</strong>beres, si quod<br />

praedictum est non vi<strong>de</strong>res. Bella sunt, fames sunt, contritiones sunt.<br />

Regnum super regnum est, terrae motus sunt, calamitatum sunt exaggerationes,<br />

abundantia scandalorum, frigus caritatis, copia iniquitatis. Haec<br />

omnia lege, praedicta sunt. Lege, vi<strong>de</strong>, quia omnia quae vi<strong>de</strong>s praedicta<br />

sunt: et cre<strong>de</strong> te visurum esse quod nondum venit, numerans quanta<br />

venerunt. Tu autem vi<strong>de</strong>ndo Deum osten<strong>de</strong>re quae praedixit, non credis<br />

daturum esse quod promisit? Ibi cre<strong>de</strong>re <strong>de</strong>bes, ubi turbari coepisti.<br />

11. Mundus amatores suos relinquit.—Si finís mundi est, migrandum<br />

est <strong>de</strong> mundo, non amandus est mundus. Ecce turbatur mundus,<br />

Comentario a Eclo 5,8-9 567<br />

revuelto y, no obstante, se le ama. ¿Qué suce<strong>de</strong>ría si estuviese<br />

tranquilo? ¿Cómo te unirías a él si fuese hermoso, tú que así<br />

le abrazas siendo feo? ¿Cómo recogerías sus flores, tú que<br />

no retiras tu mano ante las espinas? No quieres abandonar el<br />

mundo; el mundo te abandona a ti, y tú sigues tras él. Purifiquemos,<br />

pues, amadísimos, el corazón y no perdamos la capacidad<br />

<strong>de</strong> aguante, sino percibamos la sabiduría y mantengamos<br />

la continencia. Pasa la fatiga; vendrá el <strong>de</strong>scanso; pasan las<br />

<strong>de</strong>licias falsas, y llegará el bien que <strong>de</strong>seó el alma fiel, ante<br />

el cual se enar<strong>de</strong>ce y por el cual suspira todo el que se siente<br />

peregrino en este mundo; a saber, la patria buena, la patria<br />

celeste, la patria <strong>de</strong> los coros <strong>de</strong> los ángeles, la patria en que<br />

no muere ningún ciudadano, a la que no es admitido ningún<br />

enemigo; la patria en que tendrás al Dios sempiterno como<br />

amigo y en la que no temerás ningún enemigo.<br />

SERMÓN XXXIX<br />

Tema: Comentario <strong>de</strong> Eclo 5,8-9.<br />

Fecha y lugar: Desconocidos.<br />

1. Hemos escuchado, hermanos, a Dios que dice por boca<br />

<strong>de</strong> su profeta: No tar<strong>de</strong>s en convertirte a Dios, ni lo difieras<br />

et amatur mundus. Quid, si tranquillus esset mundus? Formoso quomodo<br />

haereres, qui sic amplecteris foedum? Flores eius quomodo colligeres,<br />

qui ab spinis non revocas manum? Non vis relinquere mundum,<br />

relinquit te mundus, et sequeris mundum. Cor ergo mun<strong>de</strong>mus, carissimi:<br />

et non perdamus sustinentiam; sed percipiamus sapientiam, et<br />

teneamus continentiam. Transit labor, venit requies: transeunt falsa<br />

<strong>de</strong>liciosa, et venit bonum quod concupivit anima fi<strong>de</strong>lis, cui inar<strong>de</strong>scit<br />

et suspirat omnis peregrinus in saeculo: patria bona, patria caelestis,<br />

patria contemplationis Angelorum; patria ubi nullus civis moritur, quo<br />

nullus hostis admittitur; patria ubi habeas sempiternum Deum amicum,<br />

ubi nullum timeas inimicum.<br />

SERMO XXXIX [PL 38,241]<br />

DE EO QUOD SCRIPTUM EST ECCLESIASTICI, 5,8.9: «NE TARDES CONVERTÍ<br />

AD DEUM, ÑEQUE DIFFERAS DE DIE IN DIEM». ET DE VERBIS APOSTOLI,<br />

1 TLM 6,7-19: «NLHIL INTULIMUS IN HUNC MUNDUM», ETC.<br />

CAPUT I.—1. Conversio non differenda.—Audivimus, fratres, per prophetam<br />

dicentem Dominum, Ne tar<strong>de</strong>s convertí ad Deum, ñeque differas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!