13.05.2013 Views

T - DSpace CEU

T - DSpace CEU

T - DSpace CEU

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

que debía. Pero mucho mas honor 1c hace al Señor<br />

Bayer su Etimología t/e ta lengua española trabajada algunos<br />

años antes.<br />

Bien sabido es que desde principios del siglo diez y<br />

ocho babia decaido la literatura española , y que el estudio<br />

de la lengua patria estaba en el último grado del<br />

abatimiento. Hahian faltado los ingenios originales, que<br />

escribiendo obras clásicas, generalizaban, no solamente<br />

las buenas ideas , sino también los modos castizos<br />

del habla, la sintaxis pura y la frase elegante y propia:<br />

y en su lugar se habían apoderado de las prensas los<br />

traductores de obras francesas, que , á las gracias, soltura<br />

y pureza del lenguage de Cervantes, habian sustituido<br />

la dureza de los períodos franceses, la esclavitud<br />

uniforme de su sintaxis y la introducción de palabras<br />

galo-hispanas inteligibles para ellos solos. Kl mal tomaba<br />

incremento á proporción que adelantaba el siglo<br />

décimo-octavo, y en su sesta década la lengua habia<br />

mudado tanto su índole, que no hubieran sabido hablarla<br />

Kr. I.uis de I.con, Mariana y Granada si hubiesen<br />

levantado sus cabezas del sepulcro. ¡Pero quién<br />

fuera osado á oponerse al impetuoso torrente de la<br />

opinión pública? ¿Qué se les podia decir á los traductoras<br />

que entendiesen ! Si se les echaba en cara la sintaxis<br />

francesa, contestaban que la lengua española aun<br />

no habla establecido la suya, y que por consiguiente<br />

eran arbitros en elegir la que les pareciese. Si se les<br />

reprendía la introducción de voces galo-hispanas ó<br />

hispano-galas, respondían, que no las teníamos equivalentes,<br />

porque ellos no las buscaban, y que era<br />

preciso enriquecer un idioma á medida que se enriquecía<br />

la nación que lo hablaba con nuevas ideas. Kl<br />

único medio de demostrarles su ignorancia , era enseñarles<br />

la etimología de la lengua española derivada del<br />

hebreo y del griego: porque esto cquivalia á hacerles<br />

conocer que de estas lenguas originarias y de la latina<br />

debían sacar las palabras nuevas que necesitasen , y no<br />

del miserable y estéril idioma francés,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!