15.05.2013 Views

Diccionario Semántico Vulgar - Radio Verdad

Diccionario Semántico Vulgar - Radio Verdad

Diccionario Semántico Vulgar - Radio Verdad

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chistes Bilingües:<br />

I am Sorry: Iba corriendo un zorro y, de repente, se tropezó con un pollito<br />

e, inmediatamente, le dijo: ―I am sorry.‖ A esto, el pollito le respondió:<br />

―And, I am Pollito.‖<br />

Between, and drink a chair: Una muchacha latinoamericana que tenía<br />

poco tiempo de estar en los Estados Unidos, y todavía no comprendía<br />

muy bien la profundidad del idioma Inglés, estaba cosiendo en su máquina,<br />

cuando llegó una gringa a pedirle que le hiciera un favor. Al verle en la<br />

puerta, le dijo: ―Between, drink a chair and waste, because I am cooking<br />

address to put morning in the nigh.‖= ―En medio, beba una silla y desperdicie,<br />

porque yo estoy cocinando dirección para poner mañana en la casi.‖<br />

La gringa, no le entendió nada, pero lo que ella quiso decir es: ―Come in,<br />

take a chair and wait, because I am sowing a dress to wear tomorrow in<br />

the evening.‖= Entre, tome una silla y espere, porque yo estoy cosiendo<br />

un vestido para ponerme mañana en la noche.‖ Tuvo razón la gringa de no<br />

entenderle. [Between= entre o en medio; drink= tome o beba; cooking=<br />

cociendo o cocinando; morning= la mañana].<br />

Dos taquitos: Un latino dijo por allá: ―Ah, yo sólo puedo decir en Inglés:<br />

'Does talk it us.'‖ [Das tak it as = dos taquitos].<br />

Entren toros: Al tiempo que se iba a celebrar un matrimonio en una iglesia,<br />

el misionero norteamericano estaba dirigiendo la actividad, pero casi<br />

toda la gente se había quedado en la puerta, y no querían entrar. Pues el<br />

misionero salió hasta el portón y, con acento inglés [porque los gringos<br />

acostumbran pronunciar la ―d‖ como si fuera ―r‖], les dijo a los que estaban<br />

afuera: ―Entren toros [todos]; las vacas [bancas] están adentro, y ya<br />

van a venir los novillos [novios].‖<br />

Eso sí que es: Un latinoamericano que todavía no sabía mucho Inglés, estaba<br />

en los Estados Unidos, y necesitaba ir a comprar calcetines, pero no<br />

236

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!