12.09.2013 Views

Kleinkrantechnik Small Crane Technology Techique de monorails et ...

Kleinkrantechnik Small Crane Technology Techique de monorails et ...

Kleinkrantechnik Small Crane Technology Techique de monorails et ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

akt13a<br />

Inspección y mantenimiento<br />

Este capítulo trata la seguridad <strong>de</strong><br />

funcionamiento, la disponibilidad y<br />

el mantenimiento <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> su<br />

grúa.<br />

Aunque esta grúa no requiere casi<br />

mantenimiento, los componentes<br />

som<strong>et</strong>idos al <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong>ben<br />

controlarse a intervalos regulares.<br />

Esto lo exigen las prescripciones<br />

referentes a la prevención <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntes.<br />

Dichos controles <strong>de</strong>ben ser efectuados<br />

por personas cualificadas<br />

↑ 15.<br />

Advertencias generales para el<br />

control y el mantenimiento<br />

Efectuar los trabajos <strong>de</strong> control<br />

y mantenimiento únicamente<br />

estando la grúa sin carga<br />

Desconectar y bloquear el<br />

interruptor principal<br />

Resp<strong>et</strong>ar las prescripciones<br />

referentes a la prevención <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntes<br />

Después <strong>de</strong> haber transcurrido<br />

el tiempo <strong>de</strong> duración previsto<br />

<strong>de</strong>l polipasto <strong>de</strong>berá realizarse<br />

una revisión general<br />

Los intervalos <strong>de</strong> control que<br />

figuran en la tabla correspon<strong>de</strong>n<br />

a una grúa empleada en el<br />

grupo <strong>de</strong> mecanismo 1Bm y el<br />

grupo <strong>de</strong> solicitación B3. En<br />

caso <strong>de</strong> utilizar la grúa en un<br />

grupo <strong>de</strong> mecanismo o <strong>de</strong><br />

solicitación más alto, y/o en<br />

varios turnos, se <strong>de</strong>berán<br />

reducir los intervalos <strong>de</strong><br />

mantenimiento.<br />

Instrucciones <strong>de</strong> servicio<br />

particulares aplicanse a los<br />

polipastos.<br />

Componentes precompl<strong>et</strong>ados<br />

Los vástagos roscados 43 para la<br />

"suspensión corta 30.3" ↑ 21, y la<br />

"suspensión <strong>de</strong> la viga <strong>de</strong> la grúa<br />

68", ↑ 87, <strong>de</strong>berán cambiarse<br />

compl<strong>et</strong>amente en caso <strong>de</strong> estar<br />

<strong>de</strong>sgastados. ¡No <strong>de</strong>berán<br />

<strong>de</strong>smontarse ni equiparse con<br />

piezas sueltas nuevas!<br />

Lubricantes<br />

↑ 133<br />

06.02<br />

Inspecção e manutenção Verifiche e manutenzione Controle en on<strong>de</strong>rhoud<br />

Esta secção trata da segurança<br />

<strong>de</strong> funcionamento, disponibilida<strong>de</strong><br />

e da conservação do seu sistema<br />

KT 2000.<br />

Embora o sistema KT 2000 praticamente<br />

não necessite <strong>de</strong> manutenção,<br />

as peças sujeitas a <strong>de</strong>sgaste<br />

<strong>de</strong>ve ser regularmente inspeccionados,<br />

tal como o requerem as<br />

normas <strong>de</strong> prevenção contra<br />

aci<strong>de</strong>ntes.<br />

As inspecções <strong>de</strong>vem ser realizadas<br />

por técnicos qualificados,<br />

↑ 15.<br />

Indicações gerais relativas à<br />

inspecção e à manutenção<br />

Efectue sempre os trabalhos <strong>de</strong><br />

manutenção e reparação no<br />

sistema KT 2000 <strong>de</strong>scarregado.<br />

Desligue o interruptor <strong>de</strong><br />

ligação à re<strong>de</strong>.<br />

Respeite as disposições das<br />

normas <strong>de</strong> prevenção contra<br />

aci<strong>de</strong>ntes.<br />

Após terminar o período <strong>de</strong><br />

utilização do diferencial <strong>de</strong>ve<br />

efectuar-se uma revisão geral<br />

do diferencial.<br />

Os intervalos <strong>de</strong> inspecção constantes<br />

do quadro são válidos<br />

para uma utilização <strong>de</strong> acordo<br />

com o grupo <strong>de</strong> engrenagens 1<br />

Bm e o grupo <strong>de</strong> esforço B3. Se<br />

utilizar o aparelho em grupos <strong>de</strong><br />

engrenagens ou grupos <strong>de</strong><br />

esforço mais elevados e/ou em<br />

vários turnos, os intervalos <strong>de</strong><br />

manutenção <strong>de</strong>verão ser<br />

reduzidos.<br />

Para os diferenciais <strong>de</strong>vem<br />

respeitar-se instruções <strong>de</strong><br />

serviço especiais.<br />

Componentes previamente<br />

compl<strong>et</strong>ados<br />

As barras roscadas 43 para a<br />

"Suspensão curta 30.3", ↑ 21, e<br />

"Suspensão da viga da ponte 68",<br />

87, <strong>de</strong>vem ser compl<strong>et</strong>amente<br />

substituídas em caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste.<br />

Não po<strong>de</strong>m ser <strong>de</strong>smontadas e<br />

equipadas com peças individuais<br />

novas!<br />

Lubrificantes<br />

↑ 133<br />

Questo capitolo è <strong>de</strong>dicato alle<br />

avvertenze riguardanti la sicurezza<br />

funzionale, la disponibilità ed<br />

il mantenimento <strong>de</strong>l valore <strong>de</strong>l<br />

Vostro sistema KT 2000.<br />

Sebbene il sistema KT 2000<br />

necessiti di limitata manutenzione,<br />

alcune componenti sogg<strong>et</strong>te ad<br />

usura <strong>de</strong>vono essere sottoposte a<br />

costanti verifiche.<br />

Le verifiche <strong>de</strong>vono essere eseguite<br />

da esperti in materia, ↑ 15.<br />

Avvertenze generali per la<br />

verifica e la manutenzione<br />

Eseguire i lavori di manutenzione<br />

e riparazione solo con il<br />

sistema KT 2000 privo di carico.<br />

Disinserire l'interruttore di r<strong>et</strong>e<br />

e bloccarlo con il lucch<strong>et</strong>to.<br />

Osservare le prescrizioni per la<br />

prevenzione di infortuni.<br />

Dopo il <strong>de</strong>corso <strong>de</strong>l periodo di<br />

utilizzo <strong>de</strong>l paranco di sollevamento<br />

occorre eseguire una<br />

revisione generale.<br />

Gli intervalli di verifica indicati<br />

nella tabella servono per un<br />

utilizzo corrispon<strong>de</strong>nte al<br />

gruppo di meccanismo 1 Bm ed<br />

al gruppo di sollecitazione B3.<br />

Per il funzionamento in gruppi di<br />

meccanismo e gruppi di sollecitazione<br />

più alti ed/o in più<br />

turni, gli intervalli di manutenzione<br />

<strong>de</strong>vono essere ridotti.<br />

Per i paranchi si <strong>de</strong>ve prestare<br />

attenzione a manuali di istruzioni<br />

particolari.<br />

Elementi preassemblati<br />

Le aste fil<strong>et</strong>tate 43 per la<br />

"sospensione corta 30.3", ↑ 21, e le<br />

"sospensioni <strong>de</strong>l ponte 68", ↑ 87,<br />

<strong>de</strong>vono essere sostituite compl<strong>et</strong>amente<br />

in caso di usura. Non<br />

possono essere smontate ed<br />

attrezzate con nuovi accessori!<br />

Lubrificanti<br />

↑ 133<br />

Dit on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el behan<strong>de</strong>lt <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rouwbare werking, <strong>de</strong> inz<strong>et</strong>baarheid<br />

en h<strong>et</strong> in optimale staat<br />

hou<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> kraan.<br />

Hoewel <strong>de</strong> kraan vrijwel geen<br />

on<strong>de</strong>rhoud vergt, mo<strong>et</strong>en <strong>de</strong> aan<br />

slijtage on<strong>de</strong>rhevige on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />

regelmatig wor<strong>de</strong>n gecontroleerd.<br />

Dit is voorgeschreven in <strong>de</strong> reglementen<br />

ter voorkoming van ongevallen.<br />

Deze controles mo<strong>et</strong>en<br />

door een <strong>de</strong>skundige, ↑ 15,<br />

wor<strong>de</strong>n uitgevoerd.<br />

Algemene wenken voor controle<br />

en on<strong>de</strong>rhoud<br />

On<strong>de</strong>rhoud en reparaties mogen<br />

alleen aan een onbelas-te kraan<br />

wor<strong>de</strong>n verricht.<br />

Schakel <strong>de</strong> voedingsspanning<br />

uit en beveilig <strong>de</strong> n<strong>et</strong>schakelaars<br />

tegen inschakelen.<br />

Houd u aan <strong>de</strong> voorschriften ter<br />

voorkoming van ongevallen.<br />

Na afloop van <strong>de</strong> bedrijfstijd van<br />

<strong>de</strong> takel mo<strong>et</strong> een algeme-ne<br />

revisie wor<strong>de</strong>n uitgevoerd.<br />

De on<strong>de</strong>rhoudstermijnen in <strong>de</strong><br />

tabel zijn afgestemd op gebruik<br />

in <strong>de</strong> motorgroep 1Bm en <strong>de</strong><br />

spanningsgroep B3. Bij gebruik<br />

in hogere motor- en spanningsgroepen,<br />

en/of in ploegendienst,<br />

mo<strong>et</strong>en <strong>de</strong> intervallen<br />

wor<strong>de</strong>n vermin<strong>de</strong>rd.<br />

Speciale gebruiksaanwijzingen<br />

b<strong>et</strong>reffen takels.<br />

Voorgemonteer<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />

Draa<strong>de</strong>in<strong>de</strong>n 43 voor "korte<br />

ophanging" 30.3 ↑ 21, en "kraandragerophangingen<br />

68" ↑ 87,<br />

mo<strong>et</strong>en bij slijtage in hun geheel<br />

wor<strong>de</strong>n vervangen. Zij mogen ni<strong>et</strong><br />

wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>monteerd en m<strong>et</strong><br />

nieuwe losse on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />

wor<strong>de</strong>n uitgerust!<br />

Smeermid<strong>de</strong>len<br />

↑ 133<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!