12.09.2013 Views

Kleinkrantechnik Small Crane Technology Techique de monorails et ...

Kleinkrantechnik Small Crane Technology Techique de monorails et ...

Kleinkrantechnik Small Crane Technology Techique de monorails et ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

akt04<br />

Montaje<br />

Vía <strong>de</strong> rodadura<br />

Topes finales<br />

Según la combinación <strong>de</strong> los<br />

mecanismos <strong>de</strong> traslación y <strong>de</strong> la<br />

alimentación <strong>de</strong> corriente, los<br />

topes finales se montan en el alma<br />

o en el ala situados en el extremo<br />

<strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> rodadura.<br />

Recomendación: Montar los<br />

topes finales en uno <strong>de</strong> los<br />

extremos <strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> rodadura<br />

antes <strong>de</strong> introducir los<br />

mecanismos <strong>de</strong> traslación.<br />

Tope final situado en el alma <strong>de</strong><br />

la vía <strong>de</strong> rodadura 6.1<br />

Suj<strong>et</strong>ar ambos lados <strong>de</strong>l tope final<br />

6.1 en el extremo <strong>de</strong> la vía <strong>de</strong><br />

rodadura en el r<strong>et</strong>ículo <strong>de</strong><br />

montaje con los tornillos, las<br />

aran<strong>de</strong>las y las tuercas que<br />

suministramos.<br />

Asegúrese que cada extremo <strong>de</strong> la<br />

vía <strong>de</strong> rodadura que<strong>de</strong> asegurado<br />

con un tope final.<br />

Los topes finales <strong>de</strong>berán<br />

posicionarse <strong>de</strong> la misma manera<br />

en dirección <strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> rodadura.<br />

Entre el bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong> la línea<br />

<strong>de</strong> contacto y el bor<strong>de</strong> superior <strong>de</strong>l<br />

soporte <strong>de</strong>l tope <strong>de</strong>berá haber una<br />

distancia <strong>de</strong> seguridad S ≥ 2 mm .<br />

Tope final situado en el ala <strong>de</strong> la<br />

vía <strong>de</strong> rodadura 6.2<br />

Empotrar ligeramente el tope final<br />

6.2 en el ala inferior <strong>de</strong> la vía<br />

<strong>de</strong> rodadura, alinearlo y<br />

apr<strong>et</strong>arlo.<br />

Colocar los taladros para las<br />

clavijas <strong>de</strong> sujeción en ambos<br />

lados <strong>de</strong>l ala.<br />

El taladro 8 en el tope final sirve<br />

<strong>de</strong> plantilla para taladrar para la<br />

clavija <strong>de</strong> sujeción 6.206.<br />

Clavar las clavijas <strong>de</strong> sujeción<br />

6.206.<br />

¡ATENCION!<br />

¡Colocar obligatoriamente las<br />

clavijas <strong>de</strong> sujeción!<br />

06.02<br />

Montagem<br />

Caminho <strong>de</strong> rolamento<br />

Batentes<br />

Depen<strong>de</strong>ndo do carro combinado<br />

e do tipo <strong>de</strong> alimentação, os<br />

batentes são montados na<br />

extremida<strong>de</strong>, na alma ou na flange<br />

do caminho <strong>de</strong> rolamento.<br />

Recomendação: monte os<br />

batentes numa das extremida<strong>de</strong>s<br />

do caminho <strong>de</strong> rolamento antes <strong>de</strong><br />

introduzir os carros.<br />

Batente montado na alma do<br />

caminho <strong>de</strong> rolamento 6.1<br />

Fixe o batente 6.1 <strong>de</strong> ambos os<br />

lados à extremida<strong>de</strong> do caminho<br />

<strong>de</strong> rolamento, nos entalhes <strong>de</strong><br />

montagem, com os parafusos,<br />

as anilhas e as porcas<br />

fornecidas juntamente.<br />

Certifique-se que cada uma das<br />

extremida<strong>de</strong>s do caminho <strong>de</strong><br />

rolamento se encontra protegida<br />

com o batente.<br />

Os batentes têm <strong>de</strong> ser colocados<br />

na mesma posição em relação à<br />

ponte rolante.<br />

Na zona das linhas condutoras<br />

tem <strong>de</strong> se guardar, entre a aresta<br />

inferior da linha condutora e a<br />

aresta superior do suporte do<br />

amortecedor, uma distância <strong>de</strong><br />

segurança S ≥ 2 mm.<br />

Batente montado na flange do<br />

caminho <strong>de</strong> rolamento 6.2<br />

Aperte ligeiramente o batente<br />

6.2 na flange inferior do<br />

caminho <strong>de</strong> rolamento, alinhe-o<br />

e aperte bem.<br />

Faça furos para os pinos<br />

tensores <strong>de</strong> ambos os lados da<br />

flange.<br />

O furo 8 no batente 6.2 serve <strong>de</strong><br />

mol<strong>de</strong> para o pino tensor 6.206.<br />

Encaixe os pinos tensores 6.206.<br />

ATENÇÃO!<br />

Coloque sempre os pinos<br />

tensores.<br />

Installazione<br />

Via di corsa<br />

Arresti di fine corsa<br />

Gli arresti di fine corsa vengono<br />

installati, aseconda <strong>de</strong>lla combinazione<br />

<strong>de</strong>i carrelli e <strong>de</strong>ll'alimentazione<br />

el<strong>et</strong>trica, sulle estremità<br />

<strong>de</strong>lla via di corsa o all'anima o alla<br />

flangia <strong>de</strong>lla via di corsa.<br />

Consiglio: prima di inserire i<br />

carrelli, montare gli arresti di fine<br />

corsa ad una estremità <strong>de</strong>lla via di<br />

corsa.<br />

Arresto di fine corsa sull'anima<br />

<strong>de</strong>lla via di corsa 6.1<br />

Fissare l'arresto di fine corsa<br />

6.1 da entrambi i lati all'estremità<br />

<strong>de</strong>lle via di corsa nella griglia<br />

di montaggio con le viti, le<br />

ron<strong>de</strong>lle ed i bulloni inclusi<br />

Fare attenzione che ogni estremità<br />

<strong>de</strong>lla via di corsa sia bloccata con<br />

l'arresto di fine corsa.<br />

Gli arresti di fine corsa <strong>de</strong>vono<br />

essere sistemati in posizione<br />

i<strong>de</strong>ntica nella direzione <strong>de</strong>lla via<br />

<strong>de</strong>lla gru.<br />

Nella zona <strong>de</strong>lla linea di contatto<br />

<strong>de</strong>ve essere risp<strong>et</strong>tata una<br />

distanza di sicurezza S ≥ 2 mm tra<br />

lo spigolo inferiore <strong>de</strong>lla linea di<br />

contatto e lo spigolo superiore <strong>de</strong>l<br />

supporto <strong>de</strong>ll'ammortizzatore.<br />

Arresto di fine corsa sulla flangia<br />

<strong>de</strong>lla via di corsa 6.2<br />

Fissare leggermente l'arresto di<br />

fine corsa 6.2 alla flangia<br />

inferiore <strong>de</strong>lla via di corsa,<br />

allinearlo e bloccarlo<br />

Praticare i fori per i perni<br />

tenditori su entrambi i lati <strong>de</strong>lla<br />

flangia.<br />

Il foro diam<strong>et</strong>ro 8 nell'arresto di<br />

fine corsa 6.2 serve come dima<br />

per il perno tenditore 6.206<br />

Introdurre i perni tenditori 6.206<br />

ATTENZIONE!<br />

Ricordarsi assolutamente di<br />

inserire i perni tenditori!<br />

Montage<br />

Kraanbaan<br />

Eindaanslagen<br />

Afhankelijk van <strong>de</strong> rijwerkcombinatie<br />

en h<strong>et</strong> voedingstype wor<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> eindaanslagen aan h<strong>et</strong><br />

verticale <strong>de</strong>el of aan <strong>de</strong> flens van<br />

<strong>de</strong> kraanbaan gemonteerd.<br />

Tip: We ra<strong>de</strong>n u aan bij één<br />

uitein<strong>de</strong> eindaanslagen te<br />

bevestigen voordat u een rijwerk<br />

plaatst.<br />

Eindaanslag aan verticale <strong>de</strong>el<br />

van kraanbaanprofiel 6.1<br />

Eindaanslag 6.1 aan bei<strong>de</strong> zij<strong>de</strong>n<br />

van <strong>de</strong> baan in <strong>de</strong> montagegaten<br />

in h<strong>et</strong> verticale <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> profiel<br />

vastz<strong>et</strong>ten, m<strong>et</strong> behulp van<br />

<strong>de</strong> bijgevoeg<strong>de</strong> schroeven, ringen<br />

en moeren.<br />

L<strong>et</strong> op dat elk baanuitein<strong>de</strong> m<strong>et</strong><br />

een eindaanslag wordt beveiligd.<br />

Alle eindaanslagen mo<strong>et</strong>en ten<br />

opzichte van <strong>de</strong> baan in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

richting wor<strong>de</strong>n bevestigd.<br />

In <strong>de</strong> buurt van sleepleiding mo<strong>et</strong><br />

tussen <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rkant van die<br />

sleepleiding en <strong>de</strong> bovenkant van<br />

<strong>de</strong> bufferhou<strong>de</strong>r een veiligheidsafstand<br />

S ≥ 2 mm wor<strong>de</strong>n aangehou<strong>de</strong>n.<br />

Eindaanslag aan flens 6.2<br />

Eindaanslag 6.2 aan on<strong>de</strong>rflens<br />

van baan klemmen, dan uitlijnen<br />

en vastz<strong>et</strong>ten.<br />

In bei<strong>de</strong> kanten van <strong>de</strong> flens<br />

gaten voor borgpennen boren.<br />

H<strong>et</strong> gat van 8 mm in <strong>de</strong> eindaanslag<br />

dient als boormal voor een<br />

gat voor borgpen 6.206.<br />

Borgpennen 6.206 in gaten<br />

slaan.<br />

WAARSCHUWING<br />

Altijd borgpennen bevestigen!<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!