04.07.2014 Views

Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes

Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes

Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4<br />

Alexandra Álvarez Muro<br />

En buena parte <strong>de</strong>l mundo hispanohablante, es corriente la<br />

elisión <strong>de</strong> /d/ <strong>de</strong> las terminaciones -ado -edo -ido, y sus diminutivos y<br />

femeninos: pesca’o, <strong>de</strong>’o, pelu’o, pesca’ito, calenta’ita (Obediente<br />

1991). Bentivoglio (1998) encuentra dos variantes: presencia o<br />

retención <strong>de</strong>l segmento (sea este el alófono fricativo –lo que d’ Introno<br />

y Sosa <strong>de</strong>nominan transición– o bien elisión en el contexto con vocal<br />

acentuada antepuesta (VdV). En Puerto Cabello se da un porcentaje<br />

mucho más alto <strong>de</strong> elisión <strong>de</strong> /-d-/ que en Caracas 36% vs. 12% (p.32).<br />

En Hispanoamérica, es bien conocido el cambio <strong>de</strong> articulación<br />

que se da en América en el sistema <strong>de</strong> las líquidas, que da como<br />

resultado el llamado yeísmo, don<strong>de</strong> / / <strong>de</strong>saparece <strong>de</strong>l habla <strong>de</strong> la<br />

casi totalidad <strong>de</strong> las regiones, quedando sólo / /. Esto produce, para<br />

Chela-Flores (1998), un <strong>de</strong>sequilibrio sistémico: si la mayoría <strong>de</strong> las<br />

lenguas tienen una lateral y una vibrante como el inglés, o sólo<br />

laterales como el náhuatl, el español tiene dos vibrantes y una lateral.<br />

En español, la cuarta lateral palatal, que equilibraría el sistema, es<br />

precisamente la / ʎ / que ha caído en <strong>de</strong>suso, víctima <strong>de</strong>l yeísmo. Por<br />

esta razón, Chela Flores consi<strong>de</strong>ra el lambdacismo como una<br />

búsqueda <strong>de</strong> estabilidad en el sistema fonemático. 33<br />

La metodología variacionista<br />

En el siglo diecinueve se pensaba que las causas <strong>de</strong>l cambio<br />

lingüístico estaban relacionadas con la evolución biológica. Darwin<br />

(1871, en Labov 2001: 7) sostenía que los procesos graduales <strong>de</strong><br />

formación <strong>de</strong> las distintas lenguas y las distintas especies eran<br />

curiosamente paralelos. Se ha visto, sin embargo, que el cambio<br />

lingüístico no es una adaptación al medio y no genera siempre mayor<br />

eficiencia (como se supone que lo hacen los cambios biológicos).<br />

Aun los neogramáticos, cuando <strong>de</strong>claraban que el cambio lingüístico<br />

era regular y sin excepciones, tenían claro que sus efectos eran<br />

dañinos para el funcionamiento <strong>de</strong> la lengua y se los atribuía a los<br />

factores fisiológicos que seguían las leyes <strong>de</strong> la física (p. 10). También<br />

Saussure (1974) ve la evolución fonética como una fuerza<br />

perturbadora. De ahí que Labov (2001) proponga la paradoja<br />

darviniana, puesto que el cambio lingüístico no se genera ni por<br />

selección natural ni por adaptación al medio ambiente. Sus causas,<br />

TEXTOS SOCIOLINGÜÍSTICOS<br />

163

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!