Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes
Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes
Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2<br />
Alexandra Álvarez Muro<br />
5. La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la cultura como un sistema <strong>de</strong> prácticas se centra<br />
en que los objetos <strong>de</strong>l conocimiento son construidos y no<br />
registrados pasivamente, y que el principio <strong>de</strong> esta<br />
construcción es el “sistema <strong>de</strong> disposiciones estructuradas y<br />
estructurantes”, el habitus, que se construye en la práctica y<br />
se orienta hacia funciones prácticas (Bourdieu 1991). Por ello,<br />
la cultura sería una práctica rutinizada:<br />
Historia incorporada, naturalizada y, por ello, olvidada como tal historia,<br />
el habitus es la presencia activa <strong>de</strong> todo el pasado <strong>de</strong>l que es producto:<br />
es lo que proporciona a las prácticas su in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia relativa en relación<br />
a las <strong>de</strong>terminaciones exteriores <strong>de</strong>l presente inmediato (p. 98).<br />
La lengua, según Bourdieu (1991), existe en <strong>de</strong>terminadas<br />
condiciones sociales. En el mercado lingüístico unificado, la<br />
variedad lingüística adquiere el estatuto <strong>de</strong> lengua estándar.<br />
Una lengua existe tan sólo como habitus lingüístico, que hay<br />
que enten<strong>de</strong>r como un dispositivo habitual y recurrente <strong>de</strong><br />
normas y expectativas; es así que una lengua es en sí misma<br />
un conjunto <strong>de</strong> prácticas que integran no sólo un sistema<br />
particular <strong>de</strong> palabras y reglas gramaticales, sino también una<br />
lucha por ostentar el po<strong>de</strong>r simbólico <strong>de</strong> una específica<br />
modalidad <strong>de</strong> comunicación (Duranti 2000: 76). Estos sistemas<br />
compartidos sirven para excluir a otros y mantener a los<br />
miembros <strong>de</strong>l grupo bajo control.<br />
6. La cultura como sistema <strong>de</strong> participación implica que cualquier<br />
acto <strong>de</strong> habla es un acto <strong>de</strong> participación en una comunidad<br />
<strong>de</strong> hablantes <strong>de</strong> una lengua. Nos hacemos miembros <strong>de</strong> una<br />
comunidad <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as y prácticas por medio <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> la lengua<br />
(Duranti 2000: 77).<br />
Lo anterior lleva a Duranti a afirmar que la estructura social<br />
no es una variable in<strong>de</strong>pendiente, sino un producto emergente<br />
<strong>de</strong> las interacciones, en las cuales los actores sociales producen<br />
cultura aplicando sus métodos genuinos (típicamente<br />
implícitos) <strong>de</strong> comprensión y comunicación <strong>de</strong> lo que ellos<br />
son y <strong>de</strong> lo que les importa (p. 31).<br />
TEXTOS SOCIOLINGÜÍSTICOS<br />
25