Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes
Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes
Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CAPÍTULO 2<br />
La cultura como texto<br />
En el texto anterior, la cercanía al contexto es una estrategia<br />
para lograr la comunión con el hablante, a partir <strong>de</strong>l hecho mismo<br />
<strong>de</strong> presentarle al interlocutor los <strong>de</strong>talles como conocidos. Es una<br />
forma <strong>de</strong> llamar la atención diciéndole: estoy contando una historia<br />
que quizás no conoces, pero todo lo <strong>de</strong>más te es conocido, la mujer<br />
<strong>de</strong> la que te estoy hablando la conoces a través <strong>de</strong> mi texto; sucedió<br />
en lugares que también te son conocidos: por allá por el Prado, ahí<br />
en la puerta, don<strong>de</strong> tú estás. Te muestro el gesto que hizo el hombre,<br />
y sabes que sintió algo terrible. En otras palabras, pue<strong>de</strong>s reconstruir<br />
esta historia como si la hubieras vivido.<br />
b. El evento comunicativo, la segunda unidad <strong>de</strong> análisis, se<br />
<strong>de</strong>fine por una serie única <strong>de</strong> componentes que tienen en el<br />
mismo contexto el mismo fin comunicativo, el mismo tópico<br />
general, los mismos participantes, la misma variedad<br />
lingüística y mantiene el mismo tono, o clave y las mismas<br />
reglas <strong>de</strong> interacción.<br />
Si tomamos la situación comunicativa <strong>de</strong> la visita y hacemos<br />
un ejercicio <strong>de</strong> introspección sobre este tipo <strong>de</strong> situaciones en nuestra<br />
cultura, encontramos que es una estructura perfectamente <strong>de</strong>limitada<br />
por el saludo y la <strong>de</strong>spedida, tiene unas normas <strong>de</strong>terminadas en<br />
cada comunidad y es reconocida como una situación <strong>de</strong> comunicación<br />
–una unidad <strong>de</strong> sentido– por los hablantes. Observamos que<br />
existe variación en cuanto al fin o función <strong>de</strong> la visita: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> fomentar<br />
relaciones amistosas, negocios, duelo o pésame, etc., hasta las visitas<br />
diplomáticas u oficiales. En todas ellas se observa un elemento<br />
universal que es el <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los participantes hacia<br />
el domicilio, en el sentido amplio, <strong>de</strong>l otro. En esta situación se<br />
producen, a la vez, ciertos eventos tales como saludos, <strong>de</strong>spedidas,<br />
conversaciones, chismes. Son unida<strong>de</strong>s menores reconocidas como<br />
tales por los hablantes por los límites verbales que presentan: te tengo<br />
que contar algo, ven para que conozcas a Mamá, etc., y también por<br />
el uso <strong>de</strong> fórmulas, como ¿cómo está usted? muy bien gracias,<br />
¡qué bueno que vino!, ¿cuándo vuelve?. También límites no<br />
verbales como abrazos, besos, indicaciones para sentarse, o para<br />
acercarse, entre otros.<br />
50 TEXTOS SOCIOLINGÜÍSTICOS