04.07.2014 Views

Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes

Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes

Textos sociolingüísticos - Universidad de Los Andes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CAPÍTULO 2<br />

La cultura como texto<br />

En el texto anterior, la cercanía al contexto es una estrategia<br />

para lograr la comunión con el hablante, a partir <strong>de</strong>l hecho mismo<br />

<strong>de</strong> presentarle al interlocutor los <strong>de</strong>talles como conocidos. Es una<br />

forma <strong>de</strong> llamar la atención diciéndole: estoy contando una historia<br />

que quizás no conoces, pero todo lo <strong>de</strong>más te es conocido, la mujer<br />

<strong>de</strong> la que te estoy hablando la conoces a través <strong>de</strong> mi texto; sucedió<br />

en lugares que también te son conocidos: por allá por el Prado, ahí<br />

en la puerta, don<strong>de</strong> tú estás. Te muestro el gesto que hizo el hombre,<br />

y sabes que sintió algo terrible. En otras palabras, pue<strong>de</strong>s reconstruir<br />

esta historia como si la hubieras vivido.<br />

b. El evento comunicativo, la segunda unidad <strong>de</strong> análisis, se<br />

<strong>de</strong>fine por una serie única <strong>de</strong> componentes que tienen en el<br />

mismo contexto el mismo fin comunicativo, el mismo tópico<br />

general, los mismos participantes, la misma variedad<br />

lingüística y mantiene el mismo tono, o clave y las mismas<br />

reglas <strong>de</strong> interacción.<br />

Si tomamos la situación comunicativa <strong>de</strong> la visita y hacemos<br />

un ejercicio <strong>de</strong> introspección sobre este tipo <strong>de</strong> situaciones en nuestra<br />

cultura, encontramos que es una estructura perfectamente <strong>de</strong>limitada<br />

por el saludo y la <strong>de</strong>spedida, tiene unas normas <strong>de</strong>terminadas en<br />

cada comunidad y es reconocida como una situación <strong>de</strong> comunicación<br />

–una unidad <strong>de</strong> sentido– por los hablantes. Observamos que<br />

existe variación en cuanto al fin o función <strong>de</strong> la visita: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> fomentar<br />

relaciones amistosas, negocios, duelo o pésame, etc., hasta las visitas<br />

diplomáticas u oficiales. En todas ellas se observa un elemento<br />

universal que es el <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los participantes hacia<br />

el domicilio, en el sentido amplio, <strong>de</strong>l otro. En esta situación se<br />

producen, a la vez, ciertos eventos tales como saludos, <strong>de</strong>spedidas,<br />

conversaciones, chismes. Son unida<strong>de</strong>s menores reconocidas como<br />

tales por los hablantes por los límites verbales que presentan: te tengo<br />

que contar algo, ven para que conozcas a Mamá, etc., y también por<br />

el uso <strong>de</strong> fórmulas, como ¿cómo está usted? muy bien gracias,<br />

¡qué bueno que vino!, ¿cuándo vuelve?. También límites no<br />

verbales como abrazos, besos, indicaciones para sentarse, o para<br />

acercarse, entre otros.<br />

50 TEXTOS SOCIOLINGÜÍSTICOS

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!