270 nes, en hommage au pays qui créa les Jeux Olympiques et à celui qui les accueillait cette année-là, et un spectacle africain présenté en signe de bienvenue à quelques Comités olympiques de ce continent, les plus récents affiliés au mouvement international. Après la représentation, danseurs et chorégraphes furent reçus dans la loge du président qui les félicita en ces termes: "C'est un grand honneur pour le Mexique d'avoir rendu aux Jeux Olympiques leur esprit original en en faisant non seulement une rencontre sportive, mais aussi et surtout un festival des plus hautes valeurs culturelles." M. Brundage, pour sa part, déclara: "Je suis spécialement venu à <strong>Mexico</strong> pour assister à l'inauguration de ce programme qui, selon moi, marque le début d'une ère nouvelle pour le mouvement olympique." Il affirma être entièrement satisfait des manifestations prévues pour l'Olympiade culturelle et termina son allocution en ces termes: "Le Mexique, pays relativement jeune, restera dans l'histoire olympique pour avoir retrouvé le chemin de la pureté, de la beauté et de la simplicité caractéristiques des Jeux de l'Antiquité." Peu après que <strong>Mexico</strong> eut été désigné comme siège des Jeux, un Service des Activités artistiques et culturelles fut créé pour préparer, en collaboration avec les autres sections du Comité organisateur, le programme de l'Olympiade culturelle. Ce service était placé sous la supervision d'un directeur, un administrateur, trois conseillers et deux sous-directeurs, assistés d'un personnel technique et de nombreux employés. La plupart de ses membres étaient des figures connues des milieux artistiques mexicains. Le Comité organisateur procéda à une enquête préliminaire dont les résultats furent publiés le 22 février 1967. En se basant sur cette étude, il entreprit de mettre sur pied une Olympiade culturelle pa- rallèle aux compétitions sportives, et dont les vingt manifestations, embrassant la plupart des activités humaines, seraient groupées sous cinq rubriques générales. Mais plutôt que de programmer tous ces événements au moment des Jeux, c'est-à-dire dans le seul mois d'octo- bre, le Comité décida de les répartir sur toute l'année. D'autre part, il proposa que certaines manifestations se déroulent en province, et non pas seulement dans la capitale, afin de permettre à une plus grande partie du public mexicain d'y assister, et contribuer ainsi à accroître l'intérêt éveillé par les Jeux. numerous ambassadors, government officials and distinguished guests. The Inaugural Program was made up of dances from Greece, <strong>Mexico</strong> and Africa, honoring—respectively—the country where the ancient Olym- pic <strong>Games</strong> originated; the host of the most recent modern <strong>Olympic</strong> <strong>Games</strong>; and several African <strong>Olympic</strong> committees, the newest in the international <strong>Olympic</strong> movement. After the performance, the dancers and choreographers were received in the presidential box. Warmly congratulating them, the President said, "It is a great honor for <strong>Mexico</strong> to be able to enrich the modern <strong>Olympic</strong> <strong>Games</strong> with the ancient ideal of cultivating not only the body but also the highest esthetic values." Avery Brundage also commented on <strong>Mexico</strong>'s achievement: "I have come to <strong>Mexico</strong> <strong>City</strong> especially to attend the inauguration of this important program, which, in my opinion, marks the beginning of a new era in the <strong>Olympic</strong> movement." He expressed his immense satisfac- tion with the projected plans for the Cultural Olympiad and added, "In the history of the <strong>Olympic</strong> <strong>Games</strong>, it will always be remembered that <strong>Mexico</strong>, a relatively young country, first opened the way to a return to the purity, beauty and simplicity of the ancient <strong>Olympic</strong> <strong>Games</strong>." Soon after <strong>Mexico</strong> <strong>City</strong> was designated the site of the <strong>Games</strong> of the XIX Olympiad, a Department of Artistic and Cultural Activities was created to work in conjunction with the other departments of the Organizing Committee in formulating the plans and projects for the Cultural Olympiad. The department was supervised by a director, an administrator, three advisors and two sub-directors, aided by technical assistants and numerous other employees. Most of the members of this department were prominent figures in the arts in <strong>Mexico</strong>. The results of a preliminary study conducted by the Organizing Com- mittee were made public on February 22, 1967. On the basis of these findings it was decided to organize the program of the Cultural Olym- piad in a form parallel to that of the sports competition, with twenty cultural events—encompassing a wide range of human activity—grouped in five general categories. But, rather than crowding such a great amount of cultural activity into the period of the <strong>Olympic</strong> <strong>Games</strong> in October, it would be extended over the entire year. Moreover, a pro- posal was made that performances be held throughout the country rather than exclusively in the host city, thereby allowing the Mexican
Lors de la cérémonie inaugurale de l'Olympiade culturelle, le président Díaz Ordaz, qui patronnait les Jeux, et son épouse entrent au théâtre avec M. Agustín Yáñez, ministre de l'Education (à droite). Après le spectacle, MM. Avery Brundage et Pedro Ramírez Vázquez (en haut à droite) s'entretiennent avec les invités parmi lesquels figuraient le poète et haut fonctionnaire d'Etat, Jaime Torres Bodet, et son épouse (au centre) ainsi que M. et Mme Marte R. Gómez (en bas). At the inaugural performance of the year-long Cultural Olympiad, the Patron of the <strong>Games</strong>, President Gustavo Díaz Ordaz and his wife enter the Palace of Fine Arts (above) with Agustín Yáñez, Minister of Education (right). After the performance, Avery Brundage and Pedro Ramírez Vázquez (upper right) talk with guests, among them poet and statesman Jaime Torres Bodet and his wife (center right) and Mr. and Mrs. Marte R. Gómez (right). 271
- Page 1 and 2:
6 SERVICES POUR PARTICIPANTS ET VIS
- Page 3 and 4:
même période de l'année précéd
- Page 5 and 6:
enseignements concernant les Jeux e
- Page 9:
La planification, la mise en route
- Page 18:
182 Le Centre de Contrôle des Tran
- Page 23 and 24:
7 LES VILLAGES OLYMPIQUES THE OLYMP
- Page 25 and 26:
Responsable du Programme de Constru
- Page 28 and 29:
192 salle de machines, d'un entrep
- Page 30 and 31:
194 rité sociale, tandis que le mi
- Page 35:
A son arrivée au Village olympique
- Page 44:
208 Parmi les nombreuses personnali
- Page 49:
Les six restaurants offraient des s
- Page 59 and 60: A l'instar des autres sites d'entra
- Page 65: Entre les entraînements et les com
- Page 68: 232 Plusieurs manifestations de l'O
- Page 73: A 9,6 km. du Village Miguel Hidalgo
- Page 76: 240 Les ensembles folkloriques se r
- Page 80: 244 méditerranéennes et américai
- Page 83 and 84: et l'Association olympique des Baha
- Page 85 and 86: PATRAS AIGION LE PIREE GENES CORINT
- Page 89: Sur la plaza historique de Veracruz
- Page 94: 258 Des centaines de jeunes filles
- Page 99: Une escouade de motocyclettes et de
- Page 105: 9 L'OLYMPIADE CULTURELLE THE CULTUR
- Page 109 and 110: I. Les Jeux Olympiques et la Jeunes
- Page 111 and 112: et 10 nations ont contribué à cet
- Page 113: Une danseuse du Ballet africain de
- Page 117 and 118: Les membres des troupes étrangère
- Page 119: Pionnier de l'art cinétique, Len L
- Page 124 and 125: 288 Elégant vernissage de l'exposi
- Page 126 and 127: 290 Loin d'être confinée à la ca
- Page 129: Durant une semaine, plusieurs des e
- Page 133 and 134: 10 INFORMATION ET COMMUNICATIONS IN
- Page 135 and 136: aux manifestations du Programme cul
- Page 137 and 138: Le 23 décembre 1966, le Congrès d
- Page 139: Comité organisateur et munie d'un
- Page 143: Les problèmes linguistiques que po
- Page 147: Arriba: En realidad, la alberca y e
- Page 155: Publications les plus populaires du
- Page 161 and 162:
Jamais dans l'histoire des Jeux mod
- Page 164:
328 Donnant son unité au design ol
- Page 169:
L'intérieur des installations olym
- Page 174:
338 Les célèbres "judas" mexicain
- Page 181 and 182:
Les symboles avaient également ét
- Page 184:
348 Véritable aubaine que les Jeux
- Page 188:
352 La décoration du restaurant et
- Page 192 and 193:
356 Munich 72 Chaque visiteur des J
- Page 195:
La station de Tulancingo (page de g
- Page 198:
362 reaux individuels équipés de
- Page 203:
Des hélicoptères et des nacelles
- Page 209 and 210:
Chaque détail des cérémonies dev
- Page 212 and 213:
COMITE ORGANISATEUR DES JEUX DE LA
- Page 214 and 215:
Chef de compilation des résultats
- Page 216 and 217:
Coordonnateur de l'Exposition inter
- Page 218 and 219:
Village Coapa Coapa Village CHEFS D
- Page 220 and 221:
Designers Graphic Designers Espagno
- Page 222:
Putnam, Michael Raider, Keneth Rodr