13.07.2013 Views

etudes binchoises revue de la société d'archéologie et des amis du ...

etudes binchoises revue de la société d'archéologie et des amis du ...

etudes binchoises revue de la société d'archéologie et des amis du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Binche aux premiers temps <strong>de</strong> l'occupation<br />

alleman<strong>de</strong>, d'après un récit inédit<br />

(août 1914 - février 1915)<br />

Le récit qu'on va lire est transcrit, en écriture bien lisible, dans<br />

un grand registre cartonné (31 x 20 cm) qui renferme un nombre<br />

important d'indications d'ordre pharmaceutiques couvrant les années<br />

1904 à 1907. Selon toute vraisemb<strong>la</strong>nce, on a dû profiter <strong>de</strong>s pages<br />

encore vierges <strong>de</strong> ce registre - mis probablement au rebut - pour y<br />

recopier le texte d'une longue l<strong>et</strong>tre datée primitivement <strong>du</strong> 23 août<br />

1914, <strong>et</strong> poursuivie dans les jours suivants. Nous utiliserons à <strong>de</strong>ssein le<br />

terme "recopier", car le brouillon <strong>de</strong> <strong>la</strong> dite l<strong>et</strong>tre (38 pages vo<strong>la</strong>ntes in-<br />

8°) subsiste toujours, <strong>et</strong> est inscrit dans le dit registre. La l<strong>et</strong>tre en<br />

question n'a jamais été envoyée. Si on avait cru pouvoir le faire à <strong>la</strong> fin<br />

<strong>du</strong> mois d'août 1914, c<strong>et</strong> espoir s'est bien vite envolé, mais on a tenu à<br />

gar<strong>de</strong>r le texte <strong>et</strong> à le continuer en consignant toutes les nouvelles que<br />

l'on avait d'abord pensé communiquer à un frère, une sœur, <strong>de</strong>s nièces.<br />

Le brouillon <strong>et</strong> <strong>la</strong> copie sont <strong>de</strong> <strong>la</strong> même écriture, <strong>et</strong> minimes<br />

sont leurs divergences. Le récit qu'ils nous livrent a été rédigé très<br />

certainement au jour le jour, <strong>et</strong> dans une optique <strong>de</strong> femme attentive à<br />

relever tous les faits frappants (sans parler <strong>de</strong>s "on dit" !), avec une<br />

insistance particulière toutefois sur les points touchant l'ordre ménager.<br />

L'orthographe est <strong>la</strong>rgement défectueuse (le pluriel <strong>de</strong>s verbes<br />

notamment n'est pour ainsi dire jamais observé) <strong>et</strong> <strong>la</strong> syntaxe parfois<br />

fantaisiste; aussi avons-nous cru bien faire en les corrigeant<br />

habituellement dans le texte que nous publions, <strong>de</strong> manière à prévenir<br />

une trop gran<strong>de</strong> <strong>la</strong>ssitu<strong>de</strong> chez le lecteur.<br />

L'auteur <strong>du</strong> récit (qui occupe les pages 626 à 648 <strong>du</strong> registre<br />

dont nous avons parlé) n'est autre que ma grand'mère paternelle,<br />

Marie-Thérèse Hernoux (née à Fraire, le 22 janvier 1851, <strong>et</strong> décédée à<br />

Binche, le 13 février 1921) épouse d'Alphonse Mil<strong>et</strong>. Bien que le texte ne<br />

soit pas signé, aucune hésitation à ce suj<strong>et</strong> : l'écriture est probante, car <strong>la</strong><br />

comparaison a pu être faite avec d'autres documents rédigés à coup sûr<br />

par ma grand'mère, <strong>et</strong>, bien enten<strong>du</strong>, lorsque celle-ci parle <strong>de</strong> "Léon",<br />

c'est <strong>de</strong> mon père qu'il s'agit : Léon Mil<strong>et</strong> installé dans son officine<br />

pharmaceutique <strong>de</strong> <strong>la</strong> Grand'rue <strong>de</strong>puis l'année 1907.<br />

Ma grand'mère paternelle n'étant pas binchoise, son attention<br />

se portera <strong>de</strong> temps à autres sur le pays <strong>de</strong> Charleroi où résidaient<br />

plusieurs membres <strong>de</strong> sa famille. N'empêche que ce qu'elle nous<br />

rapporte, en toute simplicité <strong>et</strong> bonne foi, sur <strong>la</strong> vie binchoise fourmille<br />

<strong>de</strong> détails qu'on chercherait en vain ailleurs, <strong>et</strong> qui méritent <strong>de</strong> sortir <strong>de</strong><br />

l'ombre où bon nombre d'entre eux étaient plongés <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 80<br />

ans.<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!