23.11.2016 Views

CRITERIS LINGÜÍSTICS DE L’ADMINISTRACIÓ DE LA GENERALITAT

6f973b73-2003-4c72-a608-6f0afbfc8c59

6f973b73-2003-4c72-a608-6f0afbfc8c59

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Les sol·licituds que es presenten en el registre esmentat... [en<br />

lloc de: Les sol·licituds que els interessats i les interessades<br />

presenten en el registre esmentat...].<br />

S’ha d’omplir el formulari [en lloc de: El/la sol·licitant ha d’omplir<br />

el formulari].<br />

Es farà saber a cada aspirant... [en lloc de: Es farà saber a tots<br />

els aspirants...].<br />

Qui es matricule en les jornades haurà d’abonar les taxes [en<br />

lloc de: Els qui es matriculen en les jornades hauran d’abonar<br />

les taxes].<br />

Dades de qui signa l’informe [en lloc de: Dades del/de la signant<br />

de l’informe].<br />

Si algú té alguna cosa a dir... [en lloc de: Si algun dels presents<br />

té alguna cosa a dir...].<br />

Vocal de la comissió; representant dels sindicats [en lloc de: El/<br />

la vocal de la comissió; el/la representant dels sindicats, en<br />

la part de la signatura dels documents].<br />

En circulars, correus electrònics o notes en què el destinatari és múltiple<br />

o indeterminat, es pot fer servir el tractament de vós, que evita l’excés<br />

de marques de gènere.<br />

Us saludem cordialment [en lloc de: El/la saludem cordialment).<br />

4.2. L’ús de les formes dobles senceres i abreujades, en textos breus<br />

Quan hi haja una voluntat de precisar o emfasitzar la referència a dones<br />

i homes dins del text, i per a fer visibles les dones en les referències<br />

genèriques a professions, es poden usar les formes dobles senceres o<br />

abreujades, sempre que es tracte de textos breus i esquemàtics.<br />

El nostre estatut d’autonomia reconeix el dret de les ciutadanes<br />

i dels ciutadans a utilitzar les dues llengües oficials.<br />

S’ha de cobrir una vacant de tècnica o tècnic de promoció lingüística.<br />

TRACTAMENTS<br />

111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!