23.11.2016 Views

CRITERIS LINGÜÍSTICS DE L’ADMINISTRACIÓ DE LA GENERALITAT

6f973b73-2003-4c72-a608-6f0afbfc8c59

6f973b73-2003-4c72-a608-6f0afbfc8c59

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CIUTATS<br />

Florència i no Firenze<br />

la Corunya » A Coruña<br />

Londres » London<br />

ILLES I ARXIPÈ<strong>LA</strong>GS<br />

Còrseg i no Corsica<br />

illes Fèroe » Færøerne<br />

les illes Canàries » las islas Canarias<br />

RIUS, SERRA<strong>LA</strong><strong>DE</strong>S I MUNTANYES<br />

el Tàmesi i no el Thames<br />

els Alps » els Alpi<br />

l’Everest » Chomolungma<br />

Si els topònims no tenen una denominació tradicional valenciana, caldrà<br />

respectar la seua forma original, sense cap adaptació.<br />

Caracas i no Caraques<br />

Ciudad Real » Ciutat Reial<br />

Liverpool » Líverpul<br />

Sydney » Sidnei<br />

16.4.2. Topònims provinents d’alfabets no llatins<br />

En el cas que es tracte de topònims pertanyents a països que fan servir<br />

alfabets no llatins, cal utilitzar formes transcrites (és a dir, que tinguen<br />

caràcters alfabètics propis de l’ortografia valenciana) i evitar, per tant,<br />

l’ús de formes transliterades (això és, que utilitzen caràcters estranys<br />

a l’ortografia pròpia del valencià).<br />

TOPONÍMIA<br />

93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!