A szám letöltése PDF formátumban - Kráter Műhely Egyesület
A szám letöltése PDF formátumban - Kráter Műhely Egyesület
A szám letöltése PDF formátumban - Kráter Műhely Egyesület
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
A történelem faggatása<br />
Azok az írásmûvek, melyek nem a cigány írók tollából kerültek és kerülnek ki, lehet,<br />
hogy jó kórképet adnak a cigányságról, a cigányság szociális, kulturális, néprajzi, kultúrant<br />
ropológiai, történelmi, stb. helyzetérõl, de semmi esetre sem a cigányság belsõ vilá gát,<br />
nem a cigányság ilyen vagy olyan érzelmi viszonyát, sajátos világszemléletét tük rö zik.<br />
A cigány nyelvû irodalom (a nem cigány nyelvûvel ellentétben) inkább az európai<br />
vagy még inkább közvetlenül a világirodalomhoz kapcsolódik, semmint egy-egy nem -<br />
zeti irodalomhoz.<br />
A cigány nyelvû írók kivétel nélkül ismerik egymást Európában (akár személyesen,<br />
akár írásaik alapján), és óriási hatással vannak egymásra. Ezek a hatások elsõsorban és<br />
ter mészetszerûen kulturális, nyelvi hatások.<br />
Ugyanakkor a magyar, német, orosz, román, angol nyelven író cigány származású<br />
írók nem ismerik egymást, nincs tudomásuk egymás munkásságáról, nincsenek egy -<br />
más ra sem ilyen, sem olyan hatással. (Mondandómat egy példával illusztrálom: Bari<br />
Károly mai magyar nyelvû cigány költõ írói munkásságát tartalmi, képi és formai szem -<br />
pont ból egyaránt Nagy László és Juhász Ferenc egyenes vonalú folytatásának te kint het -<br />
jük és kell tekintenünk.)<br />
Az irodalomnak (minden nép, minden nemzet esetében), lényeges szerepe a nyelv -<br />
mû velés, a nemzeti-etnikai tudat érzésének erõsítése, ébren-, életben tartása. Azaz a<br />
nem zet, a nép életben tartása.<br />
A nem cigány nyelvû cigány irodalom akarva-akaratlan, elõbb vagy utóbb elvész,<br />
bele olvad, feloldódik az adott nemzeti irodalmakba. Mert átveszi, át kell vennie a nem -<br />
zeti irodalom nyelvi, formai és következésképpen tartalmi eszközeit.<br />
(Gondoljunk csak a határon túli magyarság nyelvi, kulturális, oktatási problémáira, és<br />
har cára a nyelv és az oktatás vonatkozásában!)<br />
Az irodalom általában nem csak kommunikációs rendszer, nem csak nyelvi eszköz,<br />
ér zelmi viszony is. A valódi irodalom népi, egyszersmind nemzeti is, és mint ilyen, el -<br />
kép zelhetetlen a nyelv mûvelése, a nyelv ápolása nélkül. Ebbõl következik, hogy az iro -<br />
da lom nyelvmûvelés is.<br />
A nyelv, az irodalom, az anyanyelvû irodalom azért népi és nemzeti (még akkor is,<br />
ha mint a cigányság esetében a nemzet formailag szünetelteti magát), mert az anyához,<br />
az édesanyához kötõdik, a szülõanyához, az anyaföldhöz, a szülõföldhöz.<br />
A cigány nyelvû írók (Magyarországon és határainkon túl) legalább olyan fontosnak<br />
tart ják és tekintik a nyelvi sajátosságok irodalmi megjelenítését, mint magát az iro dal mat.<br />
Szó szerint: nem tudják, és nem akarják elválasztani a kettõt egymástól, mert nem el vá -<br />
laszt hatók. Nem tudják, és nem akarják elképzelni az irodalmi nyelv nélkül és vi szont.<br />
Minden irodalom annyira nyelvi kérdés, mint amennyire nemzeti. A cigány nyelvû<br />
írók szerte a világon azt vallják, hogy nincs nemzet és nincs nemzeti irodalom nemzeti<br />
nyelv nélkül: azaz nyelvében él a nemzet. Azt vallják, hogy minden nemzet a maga<br />
nyelvén LESZ tudós.<br />
A nem anyanyelvû irodalom, és ebben az értelemben a magyar nyelvû cigány iro da lom,<br />
sorsa és jövõje törvényszerûen az asszimiláció. Ehhez a tragédiához nem kell más, csak az,<br />
hogy a magyar nyelvû cigány író térben szakadjon el a közösségétõl. A mai ma gyar országi<br />
magyar nyelvû cigány irodalom képviselõi a lehetõ legjobb úton vannak e cél el érésében.<br />
Közösségüktõl elszakadtak, már csak az elsõ generáció emlékszik ere deti kö zös ségére.<br />
39