vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri
vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri
vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
accorciatura<br />
con il nome, l’agjetîf al concuarde cul non ~<br />
una dilazione, concedi une slungje.<br />
accordarsi vrifl conciertâsi, con vignî, cordâsi, intindisi,<br />
justâsi: si sono accordati sulla data del<br />
pagamento, si son intindûts su la date dal paiament.<br />
accordatore sm cordadôr.<br />
accordatura sf cordadure.<br />
accordo sm 1 acuardi, compatât, concordi, convenzion<br />
(f), cunvigne (f), ju stament 2 (dir)<br />
acuardi, pat, tratât: è un ~ internazionale, al<br />
è un pat internazionâl 3 (mus) sm acort <br />
d’accordo!, dacuardi, va ben, benon; di comune<br />
~ , di cunvigne; essere in perfetto ~ , jessi<br />
in fra terne; vivere d’amore e d’ ~ , vivi in pâs<br />
e in caritât; accordo illecito, com bine (f); andare<br />
d’ ~ , fâ tele, lâ d'acuardi, intindisi, lâ in<br />
convigne, lâ intindût; andare d’ ~ con qlcu,<br />
stâ in buinis cun un; andare d’amore e d’ ~ ,<br />
lâ di viole, lâ dacuardi come campanelis; stare<br />
ed essere in perfetto ~ con qlcu, jessi cÛl e<br />
cjamese cun un; met tere d’ ~ , meti dacuardi,<br />
combinâ, concu ardâ, cordâ, justâ, meti in<br />
cunvigne; met tersi d’ ~ , combinâsi, conciertâsi,<br />
convignî, cordâsi, justâsi, lâ pes intindudis;<br />
trovarsi d’ ~ , cjatâsi in cun vi gne.<br />
accorgersi vpron 1 acuarzisi, inacuarzisi, incjolisi,<br />
indâsi, in taiâsi, visâsi: non mi sono accorto del<br />
vigile, no mi soi inacuart dal vigjil 2 (avere<br />
intuizione) nasâ, vê nâs, visâsi: lui si è accorto,<br />
lui al à vût nâs ~ di, nasâ; accorgersene, intaiâsi.<br />
accorgimento sm 1 cautele (f), viste (f): bisogna<br />
avere l’ ~ di chiudere ben il gas, si à di vê la<br />
cautele di sierâ ben il gas 2 (astuzia) sgrimie<br />
(f) 3 (rimedio) espedient: ha usato un ~ per<br />
non farsi vedere, al à doprât un espedient par<br />
no fâsi viodi.<br />
accorrere vintr (di più persone) vignî dongje,<br />
cori dongje, lâ di corse: sono accorsi all’ospedale<br />
quando lo hanno saputo, a son lâts di<br />
corse tal ospedâl cuant che lu àn savût ~<br />
in aiuto, socori; far ~, clamâ dongje.<br />
accortezza sf cautele, finece, sgrimie, usme: ci<br />
vuole molta ~ quando si attraversa la strada,<br />
e covente une vore di cautele cuant che si<br />
scjavace la strade 2 (astuzia) politi che, sveltece<br />
3 (ingegno) inzegn (sm).<br />
accorto agg 1 (avveduto) acuart, diestri, dret,<br />
13<br />
fin, sveât: sta ~ quando fa un acquisto, ~ , al<br />
è sveât cuant che al fâs un acuist 2 (astuto)<br />
scaltri: è una persona molto accorta, al è une<br />
persone cetant scaltre essere ~, vê nâs; rendere<br />
~ qlcu, scjalterî un.<br />
accosciarsi vpron cufulîsi, scrufuiâsi, scro fâsi: si<br />
sono accosciati dietro la porta, si son cufulîts<br />
daûr de puarte.<br />
accostare vtr 1 meti dongje, svi cinâ, prossimâ,<br />
tirâ dongje, tirâsi insot: accosta la poltrona<br />
alla televisione, svicine la poltrone a la television<br />
2 (una persona) bordâ 3 (appoggiare)<br />
poiâ 4 (porte, finestre) tirâ dongje, sierâ in<br />
sfrese: accosta la finestra: entra la pioggia, tire<br />
dongje il barcon: e jentre ploie 5 (nave) bordâ.<br />
accostarsi vrifl fâsi dongje, fâsi sot, lâ dongje,<br />
prossimâsi, svici nâsi, tirâsi dongje, vignî<br />
dongje, vignî parmìs: accostatevi: sentirete<br />
meglio, tiraitsi dongje: o sintarês miôr.<br />
accostato agg (di finestre e porte) sie rât dongje:<br />
lascia sempre la porta accostata, al lasse simpri<br />
la puarte sierade dongje.<br />
accosto avv dacîs, daprûf, dongje, parmìs: vieni<br />
ac costo, ven dongje # prep: dacîs di, daprûf<br />
di, don≈he di, parmìs di: la chiesa era ~ al<br />
fiume, la glesie e jere dacîs dal flum.<br />
accostumato agg abituât, usât.<br />
accotonare vtr (anche fig) cotonâ, imbombasâ:<br />
si è accotonata i capelli per il ballo, si è cotonade<br />
i cjavei pal bal.<br />
accovacciarsi vpron covaçâsi, covâsi, incovâsi,<br />
cufulîsi, scrofâsi: si accovacciò per non farsi<br />
vedere, si cufulì par no fâsi viodi.<br />
accovacciato agg covaçât, co vât, cuçât, cufulît.<br />
accozzaglia sf 1 messedot (m), mismàs (f), misturot<br />
(m): in camera hai un’ ~ di libri, in<br />
cjamare tu âs un mismàs di libris 2 (confusione)<br />
balfuerie: il quadro presentava un’ ~ di<br />
colori, il cuadri al presentave une balfuerie<br />
di colôrs 3 (di persone) con clabe, balfuerie 4<br />
(spreg) tamar (m).<br />
accozzamento sm combina zion (f), incrôs.<br />
accozzare vtr (raccogliere alla rinfusa) meti dongje:<br />
non riesce ad ~ due frasi, nol rive a meti<br />
dongje dôs frasis.<br />
accozzarsi vrifl (riunirsi, adunarsi) dâsi dongje.<br />
accreditare vtr 1 (dar credito) (fig) creditâ: anche<br />
lui ha accreditato la tua tesi, ancje lui al à