01.06.2013 Views

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

accorciatura<br />

con il nome, l’agjetîf al concuarde cul non ~<br />

una dilazione, concedi une slungje.<br />

accordarsi vrifl conciertâsi, con vignî, cordâsi, intindisi,<br />

justâsi: si sono accordati sulla data del<br />

pagamento, si son intindûts su la date dal paiament.<br />

accordatore sm cordadôr.<br />

accordatura sf cordadure.<br />

accordo sm 1 acuardi, compatât, concordi, convenzion<br />

(f), cunvigne (f), ju stament 2 (dir)<br />

acuardi, pat, tratât: è un ~ internazionale, al<br />

è un pat internazionâl 3 (mus) sm acort <br />

d’accordo!, dacuardi, va ben, benon; di comune<br />

~ , di cunvigne; essere in perfetto ~ , jessi<br />

in fra terne; vivere d’amore e d’ ~ , vivi in pâs<br />

e in caritât; accordo illecito, com bine (f); andare<br />

d’ ~ , fâ tele, lâ d'acuardi, intindisi, lâ in<br />

convigne, lâ intindût; andare d’ ~ con qlcu,<br />

stâ in buinis cun un; andare d’amore e d’ ~ ,<br />

lâ di viole, lâ dacuardi come campanelis; stare<br />

ed essere in perfetto ~ con qlcu, jessi cÛl e<br />

cjamese cun un; met tere d’ ~ , meti dacuardi,<br />

combinâ, concu ardâ, cordâ, justâ, meti in<br />

cunvigne; met tersi d’ ~ , combinâsi, conciertâsi,<br />

convignî, cordâsi, justâsi, lâ pes intindudis;<br />

trovarsi d’ ~ , cjatâsi in cun vi gne.<br />

accorgersi vpron 1 acuarzisi, inacuarzisi, incjolisi,<br />

indâsi, in taiâsi, visâsi: non mi sono accorto del<br />

vigile, no mi soi inacuart dal vigjil 2 (avere<br />

intuizione) nasâ, vê nâs, visâsi: lui si è accorto,<br />

lui al à vût nâs ~ di, nasâ; accorgersene, intaiâsi.<br />

accorgimento sm 1 cautele (f), viste (f): bisogna<br />

avere l’ ~ di chiudere ben il gas, si à di vê la<br />

cautele di sierâ ben il gas 2 (astuzia) sgrimie<br />

(f) 3 (rimedio) espedient: ha usato un ~ per<br />

non farsi vedere, al à doprât un espedient par<br />

no fâsi viodi.<br />

accorrere vintr (di più persone) vignî dongje,<br />

cori dongje, lâ di corse: sono accorsi all’ospedale<br />

quando lo hanno saputo, a son lâts di<br />

corse tal ospedâl cuant che lu àn savût ~<br />

in aiuto, socori; far ~, clamâ dongje.<br />

accortezza sf cautele, finece, sgrimie, usme: ci<br />

vuole molta ~ quando si attraversa la strada,<br />

e covente une vore di cautele cuant che si<br />

scjavace la strade 2 (astuzia) politi che, sveltece<br />

3 (ingegno) inzegn (sm).<br />

accorto agg 1 (avveduto) acuart, diestri, dret,<br />

13<br />

fin, sveât: sta ~ quando fa un acquisto, ~ , al<br />

è sveât cuant che al fâs un acuist 2 (astuto)<br />

scaltri: è una persona molto accorta, al è une<br />

persone cetant scaltre essere ~, vê nâs; rendere<br />

~ qlcu, scjalterî un.<br />

accosciarsi vpron cufulîsi, scrufuiâsi, scro fâsi: si<br />

sono accosciati dietro la porta, si son cufulîts<br />

daûr de puarte.<br />

accostare vtr 1 meti dongje, svi cinâ, prossimâ,<br />

tirâ dongje, tirâsi insot: accosta la poltrona<br />

alla televisione, svicine la poltrone a la television<br />

2 (una persona) bordâ 3 (appoggiare)<br />

poiâ 4 (porte, finestre) tirâ dongje, sierâ in<br />

sfrese: accosta la finestra: entra la pioggia, tire<br />

dongje il barcon: e jentre ploie 5 (nave) bordâ.<br />

accostarsi vrifl fâsi dongje, fâsi sot, lâ dongje,<br />

prossimâsi, svici nâsi, tirâsi dongje, vignî<br />

dongje, vignî parmìs: accostatevi: sentirete<br />

meglio, tiraitsi dongje: o sintarês miôr.<br />

accostato agg (di finestre e porte) sie rât dongje:<br />

lascia sempre la porta accostata, al lasse simpri<br />

la puarte sierade dongje.<br />

accosto avv dacîs, daprûf, dongje, parmìs: vieni<br />

ac costo, ven dongje # prep: dacîs di, daprûf<br />

di, don≈he di, parmìs di: la chiesa era ~ al<br />

fiume, la glesie e jere dacîs dal flum.<br />

accostumato agg abituât, usât.<br />

accotonare vtr (anche fig) cotonâ, imbombasâ:<br />

si è accotonata i capelli per il ballo, si è cotonade<br />

i cjavei pal bal.<br />

accovacciarsi vpron covaçâsi, covâsi, incovâsi,<br />

cufulîsi, scrofâsi: si accovacciò per non farsi<br />

vedere, si cufulì par no fâsi viodi.<br />

accovacciato agg covaçât, co vât, cuçât, cufulît.<br />

accozzaglia sf 1 messedot (m), mismàs (f), misturot<br />

(m): in camera hai un’ ~ di libri, in<br />

cjamare tu âs un mismàs di libris 2 (confusione)<br />

balfuerie: il quadro presentava un’ ~ di<br />

colori, il cuadri al presentave une balfuerie<br />

di colôrs 3 (di persone) con clabe, balfuerie 4<br />

(spreg) tamar (m).<br />

accozzamento sm combina zion (f), incrôs.<br />

accozzare vtr (raccogliere alla rinfusa) meti dongje:<br />

non riesce ad ~ due frasi, nol rive a meti<br />

dongje dôs frasis.<br />

accozzarsi vrifl (riunirsi, adunarsi) dâsi dongje.<br />

accreditare vtr 1 (dar credito) (fig) creditâ: anche<br />

lui ha accreditato la tua tesi, ancje lui al à

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!