vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri
vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri
vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
aggirare vtr 1 (mil) cercenâ 2 (girare attorno)<br />
passâ ator, zirâ ator: abbiamo aggi rato la<br />
chiesa, o vin zirât ator de glesie 3 (passare<br />
dietro) passâ daûr, cjapâ la volte 4 (fig) (evitare)<br />
sghin dâ: è riuscito ad ~ il problema, al è<br />
rivât a sghindâ il probleme.<br />
aggirarsi vrifl 1 (andare attorno) lâ in volte, balinâ,<br />
messedâsi, remenâsi, rondâ, ron dolâsi,<br />
tarmenâ, torzeâ, voltizâ: si aggirava per la<br />
città, al torzeave pe citât 2 (cifra imprecisa)<br />
jessi ator: il prezzo si aggira sui due cento euro,<br />
il presit al è ator dai dusinte euros.<br />
aggiudicare vtr assegnâ: oggi gli aggiudicano il<br />
premio, vuê i assegnin il premi.<br />
aggiudicarsi vrifl (conquistare) vinci: si è aggiudicato<br />
il titolo, al à vinçût il titul.<br />
aggiudicazione sf assegnazion, consegne.<br />
aggiungere vtr 1 zontâ, inzontâ, rionzi, meti<br />
dongje, tacâ dongje: devi ~ un po’ di sale nel<br />
minestrone, tu âs di zontâ un pôc di sâl tal<br />
mignestron; io ho aggiunto quattro euro, jo o<br />
ai metût dongje cuatri euros 2 (considerare)<br />
pensâ: aggiungi che non stavo molto bene,<br />
pense che no stavi tant ben ~ legna al fuoco,<br />
soflâ ta lis boris, stiçâ il fûc.<br />
aggiungersi vrifl metisi dongje, zontâsi: aggiungiamoci<br />
a loro, metìnsi dongje di lôr.<br />
aggiunta sf 1 zonte, prionte, rionte: ci sono delle<br />
aggiunte al vocabolario, a son zontis pal vocabolari;<br />
per ~ non ha pagato, par zonte nol à<br />
paiât 2 (la cosa aggiunta) zontadure: questo<br />
prodotto non ha aggiunte, chest prodot nol à<br />
zontaduris in ~ , ancjemò dongje, ancjemò<br />
sore, di zonte, par prionte.<br />
aggiuntatura sf zontadure.<br />
aggiuntivo agg adizionâl.<br />
aggiustamento sm 1 justament, rangjade (f) 2<br />
(accordo) acuardi: vi è stato un ~ tra di noi,<br />
al è stât un acuardi tra di noaltris 3 (variazione)<br />
justament: ci sarà un ~ degli stipendi,<br />
al sarà un justament da lis pais.<br />
aggiustare vtr 1 (riparare) comedâ, justâ: devo<br />
aggiustare la bicicletta, o ai di comedâ la biciclete<br />
~ le ossa, cuinçâ i vues 2 (adattare)<br />
dreçâ, rangjâ, regolâ: non mi hai aggiustato<br />
la camicia, no tu mi âs regolât la cjamese 3<br />
(tiro) smicjâ: prima di premere, aggiusta il tiro,<br />
prime di cjalcjâ, smicje ben 4 (scherz)<br />
(sistemare) rangjâ: adesso ti aggiusto io!, cumò<br />
27<br />
aggiornaMento<br />
ti rangji jo! 5 (affibbiare) molâ, molâ vie,<br />
dâ: se non stai fermo, ti aggiusto uno schiaffo,<br />
se no tu stâs fer, ti moli vie un pataf 6 (mettere<br />
in ordine) meti a puest, sistemâ: aggiustati<br />
i libri nello scaffale, sistemiti i libris te<br />
scansie 7 (alla meno peggio) repeçâ: ho dovuto<br />
~ la fattura, o ai scugnût repeçâ la fature.<br />
aggiustarsi vrifl (mettersi in ordine): ju stâsi, regolâsi:<br />
aggiustati la cravatta, justiti la golarine<br />
2 (mettersi d’accordo) fâ pâs, justâsi: ci<br />
siamo aggiustati, o vin fat la pâs ~ le ossa :<br />
dreçâsi; ~ lo stomaco, cuinçasi il stomi.<br />
aggiustatore sm cuinçadôr: fa l’ ~ di ossa, al è<br />
un cuincevuès.<br />
aggiustatura sf justadure.<br />
agglomerare vtr (merci) intassâ, ingrumâ.<br />
agglomerarsi vrifl ingrumâsi, intassâsi: i poveri<br />
si agglomerano nelle periferie, i puars si ingrumin<br />
ta lis periferiis.<br />
agglomerato sm (di case) abitât.<br />
aggomitolare vtr inglemuçâ.<br />
aggomitolarsi vrifl inglemuçâsi, cufulîsi, fâsi<br />
sù: si è aggomitolato in un angolo, si è cufulît<br />
intun cjanton.<br />
aggranchirsi vpron imbramîsi: si è aggrinchito<br />
per il freddo, si è imbramît pal frêt.<br />
aggranchito agg imbramît, in dadiât.<br />
aggrappare vtr brincâ, ingrampâ: l’ho aggrappato<br />
per la manica, lu ai brincât pe manie.<br />
aggrapparsi vrifl ingrampâsi, ingrimpâsi, rimpinâsi,<br />
tacâsi: si è aggrappato alla speranza, si<br />
è ingrampât ae sperance.<br />
aggravare vtr ingriviâ: il comportamento ha aggravato<br />
la situazione, la condote e à ingriviât<br />
la situazion.<br />
aggravarsi vrifl 1 ingri viâsi: la situazione economica<br />
si è aggravata, la situazion economiche<br />
si è ingriviade 2 (di malattia) lâ al mancul,<br />
lâ in piês: il suo stato di salute si è aggravato,<br />
il so stât di salût al è lât in piês.<br />
aggravio sm cjarie (f), cjame (f) pês, incressiment<br />
di spesis: quest’anno c’è stato un ~ fiscale,<br />
chest an e je stade une cjarie fiscâl.<br />
aggraziato agg 1benfatin, graciât 2 (gentile, cortese)<br />
gjentîl, creançât.<br />
aggredire vtr 1(attaccare con violenza) assaltâ: ci<br />
hanno aggredito alla spalle, nus àn assaltât<br />
par daûr 2 (con parole) svilanâ: non si aggredisce<br />
con quelle parole, no si svilane un in