01.06.2013 Views

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

aggirare vtr 1 (mil) cercenâ 2 (girare attorno)<br />

passâ ator, zirâ ator: abbiamo aggi rato la<br />

chiesa, o vin zirât ator de glesie 3 (passare<br />

dietro) passâ daûr, cjapâ la volte 4 (fig) (evitare)<br />

sghin dâ: è riuscito ad ~ il problema, al è<br />

rivât a sghindâ il probleme.<br />

aggirarsi vrifl 1 (andare attorno) lâ in volte, balinâ,<br />

messedâsi, remenâsi, rondâ, ron dolâsi,<br />

tarmenâ, torzeâ, voltizâ: si aggirava per la<br />

città, al torzeave pe citât 2 (cifra imprecisa)<br />

jessi ator: il prezzo si aggira sui due cento euro,<br />

il presit al è ator dai dusinte euros.<br />

aggiudicare vtr assegnâ: oggi gli aggiudicano il<br />

premio, vuê i assegnin il premi.<br />

aggiudicarsi vrifl (conquistare) vinci: si è aggiudicato<br />

il titolo, al à vinçût il titul.<br />

aggiudicazione sf assegnazion, consegne.<br />

aggiungere vtr 1 zontâ, inzontâ, rionzi, meti<br />

dongje, tacâ dongje: devi ~ un po’ di sale nel<br />

minestrone, tu âs di zontâ un pôc di sâl tal<br />

mignestron; io ho aggiunto quattro euro, jo o<br />

ai metût dongje cuatri euros 2 (considerare)<br />

pensâ: aggiungi che non stavo molto bene,<br />

pense che no stavi tant ben ~ legna al fuoco,<br />

soflâ ta lis boris, stiçâ il fûc.<br />

aggiungersi vrifl metisi dongje, zontâsi: aggiungiamoci<br />

a loro, metìnsi dongje di lôr.<br />

aggiunta sf 1 zonte, prionte, rionte: ci sono delle<br />

aggiunte al vocabolario, a son zontis pal vocabolari;<br />

per ~ non ha pagato, par zonte nol à<br />

paiât 2 (la cosa aggiunta) zontadure: questo<br />

prodotto non ha aggiunte, chest prodot nol à<br />

zontaduris in ~ , ancjemò dongje, ancjemò<br />

sore, di zonte, par prionte.<br />

aggiuntatura sf zontadure.<br />

aggiuntivo agg adizionâl.<br />

aggiustamento sm 1 justament, rangjade (f) 2<br />

(accordo) acuardi: vi è stato un ~ tra di noi,<br />

al è stât un acuardi tra di noaltris 3 (variazione)<br />

justament: ci sarà un ~ degli stipendi,<br />

al sarà un justament da lis pais.<br />

aggiustare vtr 1 (riparare) comedâ, justâ: devo<br />

aggiustare la bicicletta, o ai di comedâ la biciclete<br />

~ le ossa, cuinçâ i vues 2 (adattare)<br />

dreçâ, rangjâ, regolâ: non mi hai aggiustato<br />

la camicia, no tu mi âs regolât la cjamese 3<br />

(tiro) smicjâ: prima di premere, aggiusta il tiro,<br />

prime di cjalcjâ, smicje ben 4 (scherz)<br />

(sistemare) rangjâ: adesso ti aggiusto io!, cumò<br />

27<br />

aggiornaMento<br />

ti rangji jo! 5 (affibbiare) molâ, molâ vie,<br />

dâ: se non stai fermo, ti aggiusto uno schiaffo,<br />

se no tu stâs fer, ti moli vie un pataf 6 (mettere<br />

in ordine) meti a puest, sistemâ: aggiustati<br />

i libri nello scaffale, sistemiti i libris te<br />

scansie 7 (alla meno peggio) repeçâ: ho dovuto<br />

~ la fattura, o ai scugnût repeçâ la fature.<br />

aggiustarsi vrifl (mettersi in ordine): ju stâsi, regolâsi:<br />

aggiustati la cravatta, justiti la golarine<br />

2 (mettersi d’accordo) fâ pâs, justâsi: ci<br />

siamo aggiustati, o vin fat la pâs ~ le ossa :<br />

dreçâsi; ~ lo stomaco, cuinçasi il stomi.<br />

aggiustatore sm cuinçadôr: fa l’ ~ di ossa, al è<br />

un cuincevuès.<br />

aggiustatura sf justadure.<br />

agglomerare vtr (merci) intassâ, ingrumâ.<br />

agglomerarsi vrifl ingrumâsi, intassâsi: i poveri<br />

si agglomerano nelle periferie, i puars si ingrumin<br />

ta lis periferiis.<br />

agglomerato sm (di case) abitât.<br />

aggomitolare vtr inglemuçâ.<br />

aggomitolarsi vrifl inglemuçâsi, cufulîsi, fâsi<br />

sù: si è aggomitolato in un angolo, si è cufulît<br />

intun cjanton.<br />

aggranchirsi vpron imbramîsi: si è aggrinchito<br />

per il freddo, si è imbramît pal frêt.<br />

aggranchito agg imbramît, in dadiât.<br />

aggrappare vtr brincâ, ingrampâ: l’ho aggrappato<br />

per la manica, lu ai brincât pe manie.<br />

aggrapparsi vrifl ingrampâsi, ingrimpâsi, rimpinâsi,<br />

tacâsi: si è aggrappato alla speranza, si<br />

è ingrampât ae sperance.<br />

aggravare vtr ingriviâ: il comportamento ha aggravato<br />

la situazione, la condote e à ingriviât<br />

la situazion.<br />

aggravarsi vrifl 1 ingri viâsi: la situazione economica<br />

si è aggravata, la situazion economiche<br />

si è ingriviade 2 (di malattia) lâ al mancul,<br />

lâ in piês: il suo stato di salute si è aggravato,<br />

il so stât di salût al è lât in piês.<br />

aggravio sm cjarie (f), cjame (f) pês, incressiment<br />

di spesis: quest’anno c’è stato un ~ fiscale,<br />

chest an e je stade une cjarie fiscâl.<br />

aggraziato agg 1benfatin, graciât 2 (gentile, cortese)<br />

gjentîl, creançât.<br />

aggredire vtr 1(attaccare con violenza) assaltâ: ci<br />

hanno aggredito alla spalle, nus àn assaltât<br />

par daûr 2 (con parole) svilanâ: non si aggredisce<br />

con quelle parole, no si svilane un in

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!