01.06.2013 Views

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

atterrire vtr 1 spaventâ, interorî, sberlufî, sbalsamâ,<br />

stremî, scaturî: aveva uno sguardo che<br />

atterriva, al veve une cjalade ch’e spaventave<br />

# vintr sbalsamâ, interorî: atterrisco solo a<br />

pensarci, o sbalsami dome a pensâi.<br />

atterrirsi vrifl scaturîsi, spirtâsi, stremîsi, sviersâsi:<br />

si atterrì nel vedere quella scena, si scaturì<br />

a viodi chê sene.<br />

atterrito agg sbalsamât, sberlufît, sca turît, spirtât.<br />

attesa sf 1 spiete, aspiet (m): è stata una ~ lunga,<br />

e je stade une spiete lungje 2 (speranza) sperance,<br />

spiete: le sue attese erano tante, lis sôs<br />

sperancis a jerin tantis # cong in attesa che,<br />

par intant che: in ~ che cominciano, beviamo<br />

qualcosa, par intant ch’a scomencin, o podìn<br />

bevi alc stare in an siosa ~ , stâ in lute; stare<br />

in posizione d’ ~ , stâ in posizion di spiet; lista<br />

d’ ~ , liste di spiete; sala d’ ~ , sale pe<br />

spiete.<br />

attestare vtr certificâ, protestâ, testâ, testificâ:<br />

questo documento attesta la mia competenza,<br />

chest document al certifiche la mê competence.<br />

attestarsi vpron postâsi: si sono attestati a venti<br />

chilometri, si son postâts a vincj chilometris.<br />

attestato sm certificât.<br />

attestatura sf intestadure.<br />

attestazione sf certificazion, certificât.<br />

atticciato agg cracul, fracadiç.<br />

attico sm (arch) atic.<br />

attiguo agg confinant, tacât, vici nant: la farmacia<br />

è attigua al municipio, la speziarie e je<br />

tacade dal municipi.<br />

attillarsi vpron (agghindarsi) cincinâsi.<br />

attillato agg setât.<br />

attimo sm 1 atim, baticei, bativoli, marilamp,<br />

marimoment: è successo in un ~ , al è sucedût<br />

intun marilamp 2 (avverbiale) pôc, moment,<br />

pêl: spostati un ~ , che non vedo, spostiti<br />

un pêl che no viôt cogliere l’ ~ fuggente,<br />

ingrampâ l’atim fuint; un ~ , un amen,<br />

un jesus, un lamp; di attimo in ~ , moment<br />

par moment; in un ~ , intun bot; ogni ~ ,<br />

ogni bati di cee; sono usciti un ~ fa, a son<br />

lâts fûr in chest mari moment; veniamo tra<br />

un ~ , o vignìn cumò.<br />

attinente agg smsf rivuardant, partignint.<br />

attinenza sf partignince, rapuart (m): questo non<br />

ha ~ con il tuo caso, chest nol à rapuart cul<br />

to câs.<br />

attingere vtr 1 aurî, trai: andavano ad ~ al pozzo,<br />

a lavin a aurî tal poç 2 (fig): trai, molzi:<br />

attingono le informazioni dai giornali, a molzin<br />

informazions dai gjornâi 3 (lett) rivâ.<br />

attirare vtr 1 atrai, clamâ, clamâ dongje, tirâ,<br />

tirâ dongje, riclamâ: il nuovo spettacolo attira<br />

molte persone, il gnûf spetacul al atrai tantis<br />

personis 2 (in un inganno) tirâ, atrai: furono<br />

attirati in una imboscata, a forin tirâts intune<br />

vuaite 3 (ingolosire) atrai, ingolosî: quella<br />

bella torta mi attrae, chê biele torte mi ingolosìs<br />

4 (sedurre) atrai, sedusi: fu attratto dalla<br />

sua gentilezza, al fo sedot de sô gjentilece ~<br />

l’attenzione di qlcu, riclamâ l’atenzion di un;<br />

la calamita attira il ferro, la calamite e atrai<br />

il fier.<br />

attirarsi vrifl 1 tirâsi, tirâsi dongje: così si attirano<br />

l’antipatia di tutti, cussì si tirin dongje<br />

l’antipatie di ducj 2 (di affetto) plasêsi, atraisi.<br />

attitudinale aggsmsf atitudinâl.<br />

attitudine sf 1 (capacità) atitudin, capacitât, çate,<br />

talent (m): ha ~ per la pittura, e à talent<br />

pe piture aver ~ , vê man 2 (atteggiamento)<br />

ande aver ~, vê man.<br />

attivare vtr ativâ, screâ: hanno attivato il nuovo<br />

ufficio, a àn screât il gnûf ufici 2 (predisporre<br />

per il funzionamento) aniâ: è stata attivata<br />

una mina, e je stade aniade une mine.<br />

attivarsi vrifl ativâsi, metisi in vore.<br />

attivazione sf ativazion, metude in vore.<br />

attivismo sm ativisim.<br />

attivista sfsm ativist.<br />

attività sf 1 ativitât: la fabbrica è in piena ~ , la<br />

fabriche e je in plene ativitât 2 (lavoro, occupazione)<br />

ativitât, maneç (m): la sua ~ lo fa<br />

viaggiare molto, il so lavôr lu fâs viazâ tant 3<br />

(di commercio) ativitât, imprese, buteghe,<br />

negozi: ha la sua ~ in centro, al à la sô buteghe<br />

in centri 4 (operosità) ativitât, industrie<br />

~ e passività, ativitâts e passivitâts; cessare<br />

una ~ , sierâ buteghe; entrare in ~ , lâ in vore,<br />

jentrâ in vore; entrare in ~ (di un vulcano)<br />

dismovisi.<br />

attivo agg 1 atîf, curient, facendin: sul lavoro è<br />

poco ~ , sul lavôr al è pôc atîf 2 (gramm) atîf<br />

~ e passivo (comm), atîf e passîf; avere parte<br />

80 80

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!