01.06.2013 Views

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(di tempo) a pene, juste: sono ~ le nove, a son<br />

juste lis nûf 4 (a stento) sì e no, a lît a lît, a<br />

pene: si sentono ~ , si sintin sì e no appena<br />

~ , a lît a lît, juste juste, rive e no rive; ~ un<br />

po’, ni sì ni no, apene un fregul, un tic #<br />

cong a pene che, juste, imbote che, su bìt<br />

che: ~ la vedo, le dico tutto, a pene che le<br />

viôt i conti dut.<br />

appendere vtr picjâ, tacâ sù: devi ~ la giacca<br />

nell’armadio, tu âs di picjâ la jache tal armâr;<br />

appendi il manifesto al muro, tache sù il<br />

manifest tal mûr.<br />

appendersi: picjâsi, pindulâsi, tacâsi sù: si è appeso<br />

al suo braccio, si è tacât sù sul so braç.<br />

appendice sf code, prionte, zonte: fa parte dell’<br />

~ al libro, e je part de zonte dal libri.<br />

appendicite sf (med) apendicite.<br />

appennino aggsm apenin.<br />

appesantire vtr ingriviâ, cjamâ: questo pacco appesantisce<br />

troppo la bicicletta, chest pac al<br />

cjame masse la biciclete.<br />

appesantirsi vrifl ingriviâsi, cjamâsi: si è appesantito<br />

con tanti impegni, si è cjamât di tancj<br />

impegns.<br />

appeso agg picjât, tacât sù.<br />

appestamento sm impestiment.<br />

appestare vtr impestâ, smorbâ: quel odore aveva<br />

appestato la stanza, chel odôr al veve impestât<br />

la stanzie.<br />

appestato agg 1 impestât.<br />

appetibile agg apetibil: è una carica ~ , e je une<br />

cjarie apetibil.<br />

appetire vtr bramâ, apetî, golosâ: molti appetiscono<br />

quel posto, tancj a bramin chel puest.<br />

appetito sm 1 apetit, pitic: ha sempre tanto ~ , al<br />

à simpri tant apetit 2 (fig) (forte desiderio)<br />

brame, gole, voie: ha ~ di vittorie, al à brame<br />

di vitoriis 3 (passione) passion: certi spettacoli<br />

gli mettono ~ , cierts spetacui i metin<br />

passion buon ~ , bon apetit, bon pitic,<br />

bon pro; di buon ~ (di buona bocca), franc<br />

di mangjâ; i morsi dell’~ , sgnocule (fsing);<br />

uno di grande ~ , un di buine gramule, une<br />

gramule; avere, sentire ~ , sintî Dree ch’al<br />

poche; far venire ~ , fâ apetit, fâ pitic; mangiare<br />

con ~ , mangjâ di gust, mangjâ cun<br />

apetit; stuzzicare l’~ , sveâ il dint; stuzzicare<br />

l’~ a qlcu (fig), meti in savôr un; non far perdere<br />

l’~ , mantignî in savôr; ho perso l’~ (non<br />

riesco a mangiare), il pan mi cres in bocje;<br />

soddisfare l’~ , dispiti câsi, gjavâsi la voie.<br />

appetitoso agg saurît, golôs, apetitôs, stuzi ghin:<br />

questi spaghetti sono appetitosi, chescj spaghets<br />

a son stuzighins.<br />

appezzamento sm blec di tiere, toc di tiere,<br />

peçâl: ho comprato un ~ vicino alla ferrovia,<br />

o ai comprât un toc di tiere dongje de ferovie.<br />

appianare vtr 1 (livellare) splanâ, vuaiâ, vualivâ:<br />

ho appianato una parte del giardino, o ai<br />

splanât une part dal zardin 2 (abbattere) butâ<br />

jù, tirâ jù, sdrumâ: hanno appianato un<br />

bosco, a àn tirât jù un bosc 3 (una lite) distrigâ:<br />

la lite è stata appianata, la barufe e je<br />

stade distrigade 4 (una faccenda com plicata)<br />

disgredeâ: non hanno ancora appianato la loro<br />

controversia, no àn ancjemò disgredeât la<br />

lôr cuestion 5 (difficoltà, compli cazioni, imbrogli)<br />

discrosâ ~ le divergenze, comedâ lis<br />

citis.<br />

appianarsi vrifl splanâsi, vuaiâsi, vualivâsi, disgredeâsi.<br />

appiattare vtr platâ, rimplatâ: ha appiattato le<br />

chiavi, al à platât lis clâfs.<br />

appiattarsi vrifl platâsi.<br />

appiattimento sm splanament.<br />

appiattire vtr splanâ, placâ: le polpette vanno un<br />

po’ appiattite, lis polpetis a van un pôc splanadis.<br />

appiattirsi vrifl placâsi: si è appiattito contro il<br />

muro, si è placât intor dal mûr.<br />

appiattito agg 1 plac, placât, splanât 2 (schiacciato)<br />

sfra cajât.<br />

appiccare vtr 1 picjâ, tacâ: appiccalo alla parete,<br />

tachilu ta la parêt 2 (il fuoco) impiâ, inviulâ:<br />

non si sa chi ha appiccato il fuoco, no si sa cui<br />

ch’al à impiât il fûc.<br />

appiccarsi vrifl tacâsi.<br />

appiccicare vtr 1 tacâ, tacâ sù, tacâ intor: devo ~<br />

l’etichetta sulla copertina, o ai di tacâ l’etichete<br />

su la cuvierte 2 (a un muro) impastanâ<br />

3 (rifilare) sgnacâ, sbolognâ: due stranieri mi<br />

hanno appicciato questo orologio falso, doi forescj<br />

mi àn sgnacât chest orloi fals 4 (appioppare)<br />

molâ vie, dâ: gli ha appiccicato un<br />

un ceffone, i à molât vie un pataf 5 (attribuire<br />

un soprannome) dâ, tacâ: non è bello ~ un<br />

soprannome, nol è biel tacâ un non a un.<br />

58 58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!