01.06.2013 Views

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sconts.<br />

approfittarsi vrifl 1 profitâ: si sono approffitati<br />

del viaggio, a àn profitât dal viaç 2 (abusare)<br />

profitâsi: si sono approffittati della sua bontà,<br />

si son profitâts de sô bontât.<br />

approfondire vtr 1 infondî: hanno approfondito<br />

la buca, a àn infondît la buse 2 (fig) profondâ,<br />

lâ indentri in, lâ insot in: non ho approfondito<br />

il problema, no soi lât indentri tal<br />

probleme.<br />

approntare vtr prontâ preparâ.<br />

appropriato agg adat, just: non trovo la parola<br />

appropriata, no cjati la peraule juste è<br />

appro priatis simo, al va di cane.<br />

appropinquarsi vrifl svicinâsi, lâ dongje, vignî<br />

dongje: appropinquatevi, per favore, vignît<br />

dongje, par plasê.<br />

appropriarsi vrifl impropiâsi: si è appropriato<br />

della tua auto, si è impropiât de tô machine.<br />

appropriato agg oportun, adat, adeguât: il tuo<br />

vestito non è ~ alla cerimonia, il to vistît nol<br />

è adat pe cerimonie.<br />

approssimare vtr prossimâ, svi cinâ.<br />

approssimarsi vrifl prossimâsi, lâ dongje, vignî<br />

dongje, tirâsi dongje: le feste si approssimano,<br />

lis fiestis a vegnin dongje.<br />

approssimativamente avv a pres sapôc, cirche.<br />

approssimativo agg aprossimatîf, imperfet, imprecîs:<br />

il suoi lavoro è ~ , il so lavôr al è imprecîs.<br />

approssimato agg aprossimatîf, staronzât: è una<br />

cifra approssimata per difetto, e je une cifre staronzade<br />

par difiet.<br />

approvare vtr 1 (apprezzare) laudâ: hanno tutti<br />

approvato il tuo comportamento, a àn ducj<br />

laudât il to compuartament 2 (essere d’accordo)<br />

aprovâ, concuardâ: approvò con un cenno<br />

del capo, al concuardà cuntun mot dal cjâf 3<br />

(ratificare) fâ bon, aprovâ, votâ: la legge è<br />

stata approvata, la leç e je stade fate buine 4<br />

(un progetto) passâ: non hanno approvato il<br />

progetto, no àn passât il propgjet 5 (un esame)<br />

promovi: non hanno approvato tutti i<br />

candidati, no àn promovût ducj i candidâts.<br />

approvazione sf aprovazion, agradi ment (m), laut<br />

(m): questa scelta ha avuto la sua ~ , cheste<br />

sielte e à vût la sô aprovazion.<br />

approvvigionamento sm provision (f): l’ ~ si sta<br />

esaurendo, la provision e je daûr a finî.<br />

61<br />

approvvigionare vtr provisionâ.<br />

appuntamento sm apontament, cunvigne (f):<br />

l’~ era alle due, l’apontament al jere a dôs <br />

casa d’appuntamenti, cjase di consolazion,<br />

cjase di tolerance.<br />

appuntare vtr 1 (un lapis, ecc) pontâ, spiçâ, spuntî:<br />

devo appuntare la matita, o ai di spiçât la<br />

matite 2 (lo sgu ardo, ecc) pontâ: non fa che ~<br />

gli occhi su quella ragazza, nol fâs altri che<br />

pontâ i voi su chê fantate 3 (un’arma) pontâ:<br />

appuntarono i fucili contro la fanteria, a pontarin<br />

i fusii cuintri la fanterie 4 (con spilli)<br />

impontâ, pontâ: ho appuntato la gonna, o ai<br />

pontât la cotule 5 (prendere appunto) notâ,<br />

cjapâ note: ha appuntato qualcosa, al à cjapât<br />

note di alc.<br />

appuntarsi vrifl pontâsi: sulla giacca si è appuntato<br />

una rosa, su la jache si è pontât une rose.<br />

appuntato agg spiçât: la tua matita non è appuntata,<br />

la tô matite no je spiçade # sm<br />

(mil) caporâl, apuntât.<br />

appuntatore sm pontadôr.<br />

appuntatura sf pontadure.<br />

appuntellare vtr pontâ, sapontâ: hanno appuntellato<br />

il muro, a àn sapontât il mûr.<br />

appuntire vtr spiçâ, spuntî.<br />

appuntito agg pontît, spuntît, spiç, spiçât,<br />

spiçot, a spiç, a spice: ha il naso ~ , al à il<br />

nâs a spiç.<br />

appunto avv juste, juste apont, juste ben, propit:<br />

lo stavo ~ dicendo, o jeri propit daûr a<br />

dîlu giust’~ , juste a pont; per l’ ~, juste,<br />

juste a pont, juste ben, ju ste in pont, lafè sì<br />

# sm 1 (nota) note (f), notazion (f): alla conferenza<br />

ho preso appunti, ae conference o ai<br />

cjapât notis 2 (osservazione) osservazion (f),<br />

rimarc: gli ho mosso degli appunti, i ai fat osservazions.<br />

appurare vtr verificâ, scandaiâ, disvelâ, depurâ:<br />

hanno appurato la verità, a àn disvelât la veretât.<br />

apribottiglie sminv vierçbutiliis.<br />

aprile sm Avrîl pesce d’~ , pes di Avrîl; fare il pesce<br />

d’ ~ , mandâ un in Avrîl.<br />

apriorismo sm apriorisim.<br />

aprioristico agg aprioristic.<br />

apripista smsfinv vierçpiste.<br />

aprire vtr 1 vierzi, avierzi, davierzi: ha aperto la<br />

porta ad uno sconosciuto, al à viert la puarte a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!