vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri
vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri
vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ammattimento sm fastili, mateç.<br />
ammattire vintr 1 deventâ mat, çavariâ, voltâsi<br />
di cjâv, voltâsi di cassele: quella musica mi fa<br />
ammattire, chê musiche li mi fâs deventâ<br />
mat 2 (scervellarsi) mateâ, bacilâ, batile.<br />
ammattonare vtr intavelâ, pla nelâ, sa lizâ.<br />
ammattonato sm salizo.<br />
ammazzamento sm coparìe (f), maçament.<br />
ammazzaporci sm purcitâr.<br />
ammazzare vtr 1 maçâ, copâ, fâ fûr, tirâ jù (di<br />
spese): lo ha ammazzato con la pistola, lu à<br />
copât cu la pistole 2 (specialmente un animale)<br />
fâ jù: oggi ammazzo una gallina, vuê<br />
o fâs jù une gjaline 3 (fig) (di lavoro): copâ,<br />
scanâ: questo lavoro mi ammazza, chest lavôr<br />
mi scane ~ a tradimento, sassinâ; ammazzare<br />
qlcu di botte, fâi la spese a un; ~ il<br />
tempo, parâ vie il timp, passâ l’ore, im broiâ<br />
lis oris, parâ vie la smare; ~ la noia, parâ vie<br />
la smare, parâ fûr la mufe.<br />
ammazzarsi vrifl 1 copâsi 2 (di lavoro) maçuelâsi,<br />
copâsi cul lavôr, scanâsi cul lavôr: si<br />
ammazza di lavoro, si cope cul lavôr.<br />
ammazzasette sm fanfaron, folon, ma chefier.<br />
ammenda sf 1 (riparazione) emende: ha fatto<br />
~ dei suoi errori, al à fat emende pai siei<br />
erôrs 2 (dir) condane, multe: l’~ è di duecento<br />
euro, la multe e je di dusinte euros.<br />
ammennicolo sm 1 (cavillo) aminicul: tira sempre<br />
fuori qualche ~ , al tire simpri fûr cualchi<br />
aminicul 2 (cosa di poco conto) fufigne (f),<br />
striament: cosa fai di tutti quegli ammennicoli,<br />
ce fâstu cun ducj chei striaments.<br />
ammesso che cong ancjemai che, se plui: che<br />
non arrivi, cosa facciamo?, ancjemai che<br />
nol rivi, ce fasìno?.<br />
ammettere vtr 1 (far entrare) fâ jentrâ, ameti,<br />
cjoli, ricevi: ammettilo nel mio ufficio, fâlu<br />
jenrâ tal gno ufici; lo ammettiamo nella nostra<br />
associazione, lu cjolìn te nestre associazion;<br />
sono stato ammesso al concorso, o soi<br />
stât ametût al concors 2 (consentire) tolerâ,<br />
permeti: non si ammettono ritardi, no si<br />
permetin ritarts 3 (riconoscere) ricognossi,<br />
convignî: ammette le sue colpe, al ricognòs<br />
lis sôs colpis 4 (supporre) meti, suponi: ammettiamo<br />
che io abbia torto, metìn che o vedi<br />
tuart.<br />
ammezzato sm mezanin.<br />
43<br />
ammiccamento sm cimiament.<br />
ammiccante agg cimiot.<br />
ammiccare vintr cimiâ, trai il voli: gli ho ammiccato<br />
prima della risposta, i ai trat il voli prime de<br />
rispueste; ho ammiccato a quella ragazza, o ai<br />
cimiât a chê fantate.<br />
ammicco sm cimiament.<br />
amministrare vtr aministrâ, con dusi, regi: amministra<br />
bene la città, al aministre ben la citât<br />
2 (gli affari) messedâ: sa amministrare i<br />
suoi affari, al sa messedâ i siei afârs 3 (i sacramenti)<br />
sa cramentâ.<br />
amministrativo agg aministratîf.<br />
amministrato aggsm aministrât.<br />
amministratore sm aministradôr, fatôr, massâr.<br />
amministrazione sf aministra zion, guviêr (m),<br />
maneç (m): la sua ~ è stata esemplare, la sô<br />
aministrazion e je stade esemplâr; sa ben tenere<br />
l’ ~ lui, al sa ben tignî il so maneç lui <br />
~ pubblica, aministrazion publiche; consiglio<br />
di ~ : consei di ministrazion; uf ficio d’ ~ :<br />
mezât; cattiva ~ : cjative aministrazion.<br />
ammirabile agg amirabil, maraveôs: è stata ~ , e<br />
je stade maraveose.<br />
ammiraglia sf amiraie: nave ~ , nâf amiraie.<br />
ammiraglio sm amirâl.<br />
ammirare vtr amirâ, rimirâ: li ammiriamo per la<br />
loro onestà, ju amirìn pe lôr onestât; lei ammira<br />
quel bel quadro, je e rimire chel biel<br />
cuadri.<br />
ammirarsi vrifl rimirâsi.<br />
ammiratore sm amiradôr: siamo suoi ammiratori,<br />
o sin siei amiradôrs.<br />
ammirazione sf amirazion: prova ~ per lui, e<br />
sint amirazion par lui.<br />
ammirevole agg amirabil, maraveôs: ha avuto<br />
una condotta ~ , al à vût une condote amirabil.<br />
ammissibile agg amissibil: trova una scusa ~ ,<br />
cjate une scuse amissibil.<br />
ammissione sf 1 amission: ha chiesto l’~ agli<br />
esami, e à domandât l’amission ai esams 2<br />
(entrata) jentrade: non è prevista l’~ del pubblico<br />
al processo, no je previodude la jentrade<br />
dal public al procès 3 (consenso, riconoscimento)<br />
con sens (m), profession: c’è stata l’ ~<br />
di colpa, al è stât il ricognossiment di colpe.<br />
ammobiliamento sm amobili ament.<br />
ammobiliare vtr amobiliâ.