01.06.2013 Views

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ammattimento sm fastili, mateç.<br />

ammattire vintr 1 deventâ mat, çavariâ, voltâsi<br />

di cjâv, voltâsi di cassele: quella musica mi fa<br />

ammattire, chê musiche li mi fâs deventâ<br />

mat 2 (scervellarsi) mateâ, bacilâ, batile.<br />

ammattonare vtr intavelâ, pla nelâ, sa lizâ.<br />

ammattonato sm salizo.<br />

ammazzamento sm coparìe (f), maçament.<br />

ammazzaporci sm purcitâr.<br />

ammazzare vtr 1 maçâ, copâ, fâ fûr, tirâ jù (di<br />

spese): lo ha ammazzato con la pistola, lu à<br />

copât cu la pistole 2 (specialmente un animale)<br />

fâ jù: oggi ammazzo una gallina, vuê<br />

o fâs jù une gjaline 3 (fig) (di lavoro): copâ,<br />

scanâ: questo lavoro mi ammazza, chest lavôr<br />

mi scane ~ a tradimento, sassinâ; ammazzare<br />

qlcu di botte, fâi la spese a un; ~ il<br />

tempo, parâ vie il timp, passâ l’ore, im broiâ<br />

lis oris, parâ vie la smare; ~ la noia, parâ vie<br />

la smare, parâ fûr la mufe.<br />

ammazzarsi vrifl 1 copâsi 2 (di lavoro) maçuelâsi,<br />

copâsi cul lavôr, scanâsi cul lavôr: si<br />

ammazza di lavoro, si cope cul lavôr.<br />

ammazzasette sm fanfaron, folon, ma chefier.<br />

ammenda sf 1 (riparazione) emende: ha fatto<br />

~ dei suoi errori, al à fat emende pai siei<br />

erôrs 2 (dir) condane, multe: l’~ è di duecento<br />

euro, la multe e je di dusinte euros.<br />

ammennicolo sm 1 (cavillo) aminicul: tira sempre<br />

fuori qualche ~ , al tire simpri fûr cualchi<br />

aminicul 2 (cosa di poco conto) fufigne (f),<br />

striament: cosa fai di tutti quegli ammennicoli,<br />

ce fâstu cun ducj chei striaments.<br />

ammesso che cong ancjemai che, se plui: che<br />

non arrivi, cosa facciamo?, ancjemai che<br />

nol rivi, ce fasìno?.<br />

ammettere vtr 1 (far entrare) fâ jentrâ, ameti,<br />

cjoli, ricevi: ammettilo nel mio ufficio, fâlu<br />

jenrâ tal gno ufici; lo ammettiamo nella nostra<br />

associazione, lu cjolìn te nestre associazion;<br />

sono stato ammesso al concorso, o soi<br />

stât ametût al concors 2 (consentire) tolerâ,<br />

permeti: non si ammettono ritardi, no si<br />

permetin ritarts 3 (riconoscere) ricognossi,<br />

convignî: ammette le sue colpe, al ricognòs<br />

lis sôs colpis 4 (supporre) meti, suponi: ammettiamo<br />

che io abbia torto, metìn che o vedi<br />

tuart.<br />

ammezzato sm mezanin.<br />

43<br />

ammiccamento sm cimiament.<br />

ammiccante agg cimiot.<br />

ammiccare vintr cimiâ, trai il voli: gli ho ammiccato<br />

prima della risposta, i ai trat il voli prime de<br />

rispueste; ho ammiccato a quella ragazza, o ai<br />

cimiât a chê fantate.<br />

ammicco sm cimiament.<br />

amministrare vtr aministrâ, con dusi, regi: amministra<br />

bene la città, al aministre ben la citât<br />

2 (gli affari) messedâ: sa amministrare i<br />

suoi affari, al sa messedâ i siei afârs 3 (i sacramenti)<br />

sa cramentâ.<br />

amministrativo agg aministratîf.<br />

amministrato aggsm aministrât.<br />

amministratore sm aministradôr, fatôr, massâr.<br />

amministrazione sf aministra zion, guviêr (m),<br />

maneç (m): la sua ~ è stata esemplare, la sô<br />

aministrazion e je stade esemplâr; sa ben tenere<br />

l’ ~ lui, al sa ben tignî il so maneç lui <br />

~ pubblica, aministrazion publiche; consiglio<br />

di ~ : consei di ministrazion; uf ficio d’ ~ :<br />

mezât; cattiva ~ : cjative aministrazion.<br />

ammirabile agg amirabil, maraveôs: è stata ~ , e<br />

je stade maraveose.<br />

ammiraglia sf amiraie: nave ~ , nâf amiraie.<br />

ammiraglio sm amirâl.<br />

ammirare vtr amirâ, rimirâ: li ammiriamo per la<br />

loro onestà, ju amirìn pe lôr onestât; lei ammira<br />

quel bel quadro, je e rimire chel biel<br />

cuadri.<br />

ammirarsi vrifl rimirâsi.<br />

ammiratore sm amiradôr: siamo suoi ammiratori,<br />

o sin siei amiradôrs.<br />

ammirazione sf amirazion: prova ~ per lui, e<br />

sint amirazion par lui.<br />

ammirevole agg amirabil, maraveôs: ha avuto<br />

una condotta ~ , al à vût une condote amirabil.<br />

ammissibile agg amissibil: trova una scusa ~ ,<br />

cjate une scuse amissibil.<br />

ammissione sf 1 amission: ha chiesto l’~ agli<br />

esami, e à domandât l’amission ai esams 2<br />

(entrata) jentrade: non è prevista l’~ del pubblico<br />

al processo, no je previodude la jentrade<br />

dal public al procès 3 (consenso, riconoscimento)<br />

con sens (m), profession: c’è stata l’ ~<br />

di colpa, al è stât il ricognossiment di colpe.<br />

ammobiliamento sm amobili ament.<br />

ammobiliare vtr amobiliâ.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!