01.06.2013 Views

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

vocavolario italiano-friulano - Gotart Mitri

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

trezzata di computers, la scuele e je stade furnide<br />

di computers.<br />

attrezzarsi vrifl furnîsi, mon tâsi.<br />

attrezzatura sf montadure, imprescj (mpl): l’ ~<br />

è completa, la montadure e je complete.<br />

attrezzo sm argagn, imprest, or degn, strument:<br />

questi attrezzi sono nuovi, chescj imprescj a<br />

son gnûfs carro attrezzi, oficine mobil;<br />

cassetta degli attrezzi, cassele dai imprescj.<br />

attribuire vtr 1 tribuî, assegnâ, conferî, dâ: ci<br />

attribuiscono il primo premio, nus dan il prin<br />

premi 2 (una colpa) butâ: gli attribuiscono la<br />

colpa, i butin la colpe ~ importanza a, fâ<br />

calcul di.<br />

attributo sm atribût ~ geni tale, (scherz) argagn,<br />

atribût.<br />

attribuzione sf atribuzion, assegnazion: l’ ~<br />

dell’incarico spetta a lui, i spiete a lui l’assegnazion<br />

de incarghe.<br />

attrice sf atore.<br />

attristare vtr avilî: il fatto lo attrista molto, il fat<br />

lu avilìs cetant.<br />

attristarsi vrifl avilîsi.<br />

attristire vtrintr avilî.<br />

attrito sm 1 atrizion (f), freament: il freno fa ~ ,<br />

il fren al fâs sfreament 2 (contrasto) ruze (f):<br />

sono in ~ con mio fratello, o soi in ruze cun<br />

gno fradi.<br />

attuabile agg atuabil, sodisfabil.<br />

attuale agg atuâl, presint, corint: è l’ ~ presidente<br />

della società, al è l’atuâl president de societât.<br />

attualità sf 1 atualitât: è un problema di grande<br />

~ , al è un probleme di grande atualitât 2<br />

(fatti recenti) novitâts (pl).<br />

attualizzare vtr atualizâ.<br />

attualmente avv cumò, in cumò, ore presint, in<br />

dì di vuê, in zornade di vuê: ~ non è in ufficio,<br />

ore presint nol è in ufici.<br />

attuare vtr atuâ, ativâ, meti in vore: hanno attuato<br />

le nuove direttive, a àn metût in vore<br />

lis diretivis gnovis.<br />

attuariale agg (matem) atuariâl.<br />

attuativo agg atuatîf.<br />

attuazione sf atuazion, esecuzion, metude in<br />

vore, realizazion: ci hanno affidato l’ ~ delle<br />

riforme, nus àn dât l’atuazion da lis riformis.<br />

attutire vtr 1 imbutî, umiliâ, morestâ: bisogna ~<br />

questo rumore, si à di imbutî chest sunsûr 2<br />

(ammortire) amurtî.<br />

attutirsi vrifl 1 smuartîsi 2 (di un dolore, ecc)<br />

umiliâsi: il dolore si è attutito con una aspirina,<br />

il dolôr si è umiliât cuntune aspirine.<br />

attutito agg 1 smuartît 2 (ammortito) amurtît 3<br />

(di un ru more) fof, morestât.<br />

audace agg 1 ardît, franc, slançôs: è stata una<br />

azione ~ , e je stade une azion ardide 2 (arrischiato)<br />

azardôs, riscjôs: ha fatto un gesto ~<br />

, al à fat gjest riscjôs 3 (sensuale) sensuâl, ardît:<br />

aveva uno sguardo ~ , e veve une cjalade<br />

sensuâl la fortuna aiuta gli audaci (prov),<br />

la for tune a jude cui che le tente.<br />

audacia sf olse, baldance, fiât (m), coragjo: ha<br />

avuto l’ ~ di affrontarli, al à vût il fiât di<br />

frontâju.<br />

audiocassetta sf audiocassele.<br />

audiovisivo agg audiovisîf.<br />

auditorio sm auditori, sale (f).<br />

audizione sf audizion.<br />

auge sm 1 apogjeu essere in ~ : jessi in flôr, jessi<br />

in floris, jessi in flo ride; venire in ~ , cjapâ<br />

voghe.<br />

augnatura sf limbel (m).<br />

augurare vtr 1 augurâ, bramâ, preâ: vi auguriamo<br />

ogni bene, us bramìn ogni ben 1 (fare<br />

auguri) augurâ, dâ: ti auguro Buon Natale, ti<br />

auguri Bon Nadâl ~ il male a qlcu, bramâi<br />

il mâl a un.<br />

augurarsi vrifl 1 sperâ, bramâsi: mi auguro che<br />

tu guarisca presto, o speri che tu vuarissis in<br />

curt 2 (farsi gli auguri) augurâsi 3 (auspicare)<br />

fâ avôt: mi auguro tu abbia successo, o fâs<br />

avôt che tu vedis sucès.<br />

augurio sm augûr, auguri, avôt: fai gli auguri a<br />

tua nonna, fâs i augûrs a tô none arrivederci<br />

e auguri, a bon riviodisi e ogniben; ~<br />

di buona fortuna, bon augûr; uccello di malo<br />

~ , corvat des malis gnovis; fare, porgere gli<br />

auguri, augurâ; fare gli auguri di buon onomastico<br />

a qlcu, au gurâi il so sant a un; la<br />

prego di gradire i miei più sinceri auguri (nelle<br />

lettere), Lu prei di agradî i miei miôr augûrs.<br />

augusto agg nobil, venerabil.<br />

aula sf aule, sale: questa è un’ ~ per il teatro, cheste<br />

e je une sale pal teatri ~ magna, sale<br />

grande, aule magne.<br />

82 82

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!