19.02.2015 Views

dažos vārdos - Jura Žagariņa mājas lapas

dažos vārdos - Jura Žagariņa mājas lapas

dažos vārdos - Jura Žagariņa mājas lapas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Irēne Avena<br />

NOBELA BALVA HERTAI MILLEREI<br />

Es biju minoritāte (..) un nepiederēju nekur<br />

(..) Vācijā es biju vienmēr rumāniete,<br />

un Rumānijā es biju vienmēr vāciete. Kaut<br />

kādā veidā es vienmēr biju svešķermenis, tā<br />

sevi raksturo Herta Millere (Müller) intervijā<br />

ar Mariku Griehseli 2009.8.X, īsi pēc 2009.<br />

gada Nobela balvas literatūrā paziņošanas.<br />

Žūrija balvu Hertai Millerei piešķīrusi<br />

par koncentrētību dzejā un atklātību prozā,<br />

attēlojot izstumto cilvēku (dispossessed)<br />

pasauli. Nobela komiteja literatūrā, neskatoties<br />

uz pārmetumiem par eirocentrismu, kas<br />

galvenokārt nākuši no ASV puses, liecina par<br />

šīs komitejas centieniem allaž izrakt kādu tīrradni,<br />

par kuru lielā pasaule nav dzirdējusi.<br />

Tādi atradumi bija austriete Elfrīde Jelineka<br />

(2004, skat. JG241:12-14), francūzis Le<br />

Klezio (Jean-Marie Gustave le Clezio, 2008)<br />

un tāds tīrradnis ir arī 2009.gada laureāte.<br />

Herta Millere dzimusi švābu lauksaimnieku<br />

ģimenē 1953.17.VIII, Rumānijas Banata<br />

apgabalā. Vēsturiski Nizkydorf ciemā kopš<br />

gadu simtiem dzīvojusi vāciski runājoša<br />

minoritāte. Hertas bērnībā ciematā bijuši<br />

tikai divi rumāņi – policists un ārsts, ar kuriem<br />

ciema ļaudis nekādās darīšanās negribējuši<br />

ielaisties. Hertas tēvs II Pasaules<br />

karā bijis Waffen SS, bet māte 1945.gadā<br />

izsūtīta uz pieciem gadiem darba nometnē<br />

Padomju Savienībā. Millere studējusi literatūru<br />

Timisoaras Universitātē Rumānijā, kur<br />

viņa pievienojusies vāciski runājošo literātu<br />

apvienībai Aktionsgruppe Banat, kuras mērķis<br />

bijis zem dzelžainā Čaušesku režīma panākt<br />

lielāku vārda brīvību. Kādu laiku Millere<br />

strādājusi par tulkotāju mašīnu fabrikā, bet<br />

pēc tam, kad viņa atteikusies sadarboties ar<br />

Securitata, tikusi vajāta un atlaista no darba.<br />

Šajā laikā Millere uzrakstījusi savu pirmo grāmatu,<br />

stāstu krājumu Niederungen (Nadīrs),<br />

kas smagi cenzētā versijā publicēts Bukarestē<br />

(1982), necenzētā – Berlīnē (1984). Lai izvairītos<br />

no nemitīgā diktatūras spiediena, Herta<br />

Millere ar vīru, rakstnieku Richardu Vagneru,<br />

emigrējusi uz Rietumvāciju, kur viņa tikusi<br />

uzaicināta par lektori vācu un citās Eiropas<br />

universitātēs. Tagad Millere dzīvo Berlīnē,<br />

uzmanīgi seko politiskajiem procesiem gan<br />

savā dzimtajā Rumānijā, gan savā mītnes<br />

zemē Vācijā, vienlaicīgi demonstrējot savu<br />

nelokāmo prettotalitārisma stāju. Starplaikā<br />

Millere publicējusi ap 20 grāmatu un saņēmusi<br />

vairāk kā duci balvu literatūrā.<br />

Šie sausie fakti sagatavojuši treknu augsni<br />

nākamajai nobelistei. Viņas bērnības un jaunības<br />

gadu rūgtā pieredze pārtop literāros<br />

darbos, kuru centrālā tēma ir galēja totalitārisma<br />

ārdošais iespaids uz individu un sabiedrību.<br />

Jautāta, kādēļ viņa savos darbos<br />

atkal un atkal atgriežas pie tās pašas problēmas,<br />

Millere atbild, ka pēc vairāk kā 30 varmācīgā<br />

diktatūrā pavadītiem gadiem rakstīt<br />

par pieredzēto ir vienīgais veids, kā atbrīvoties<br />

no traumas un sev pierādīt, ka viņa ir vēl<br />

tā pati un ka vispār eksistē. Es nemeklēju šo<br />

tēmu, šī tēma izvēlējās mani.<br />

Nobela Prēmijas laureāte Herta Millere<br />

Savā pirmajā grāmatā Niederungen Millere<br />

mierīgi, bez žēlastības atkailina kādas (savas?)<br />

ģimenes un visa panīkušā ciema iedzīvotāju<br />

garīgo trulumu un brutālo degradāciju<br />

Čaušesku Rumānijā. Neizbēgami<br />

Niederungen publicēšana Rumānijā izsauca<br />

kompartijas un arī tautas sašutumu. Millerei<br />

bija jādodas trimdā. Šī pati tēma turpināta<br />

viņas daļēji autobiogrāfiskajā romānā Der<br />

Mensch ist ein grosser Fasan auf der Welt<br />

(Cilvēks uz šīs zemes ir liels fazāns; angļu<br />

valodā: The Passport), stāstot par pazemojumiem<br />

un augsto cenu, kas jāsamaksā<br />

Rumānijas švābu zemnieku ģimenei, lai<br />

emigrētu uz Vāciju. Viens no izcilākajiem<br />

Milleres romāniem, Herztier (Sirdszvērs), izdots<br />

Hamburgā (1993), grafiski attēlo drūmo<br />

un bezcerīgo dzīvi studentu kopmītnēs.<br />

Trūkums un izsalkums kļūst triviāls blakus<br />

brutalitātei, nodevībai, pašnāvībai un citām<br />

režīma šausmām, ko šie jaunie cilvēki piedzīvo.<br />

Savā visjaunākajā darbā, ko pati autore<br />

apzīmē par labāko, Atemschaukel (Elpas šūpoles),<br />

kas izdota Minhenē (2009), Millere<br />

raksta par 2006.gadā mirušo rumāņu vācu<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!