19.02.2015 Views

dažos vārdos - Jura Žagariņa mājas lapas

dažos vārdos - Jura Žagariņa mājas lapas

dažos vārdos - Jura Žagariņa mājas lapas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GRĀMATAS<br />

MĪLESTĪBU MEKLĒJOT<br />

Nesaule, Agate. In Love with Jerzy Kosinski.<br />

A Novel. Madison: Madison Terrace Books<br />

(Univ. Of Wisconsin Press), 2009. 211 lpp.<br />

Nesaules angļu valodā rakstītā romāna pašā<br />

pirmajā lappusē lasām visai neveiklu un nepievilcīgu<br />

dzimumakta tēlojumu, kas varētu<br />

atgādināt gliemeņu kopošanās aprakstu pamatskolas<br />

dabas mācības grāmatā. Sevišķu<br />

interesi par turpmāko tas nemodina. Katrā<br />

ziņā tomēr iepazīstamies ar romāna galvenajām<br />

personām – pusmūža vecuma II<br />

Pasaules kara Eiropas bēgli, latvieti Annu<br />

Dūju, kura mājvietu atradusi ASV vidienes<br />

pavalstī Viskonsinā, un viņas amerikāņu<br />

vīru Stenliju. Pēc alkohola dvakojošā vīra<br />

apkampienus Anna pacieš, lielā vienaldzībā<br />

noraudzīdamās uz bērziem aiz loga, kas tai<br />

atgādina Latviju. Taču vīram viņa apgalvo,<br />

ka bijis „labi.” Lasītājs gan saprot, ka laulāto<br />

attiecības nebūt nav labas. Anna atstāj vīru<br />

šņācam, nodušojas un „savā” istabā (te ir<br />

paklanīšanās Virdžīnijai Vulfai) iegājusi, tūdaļ<br />

atšķir daudz lasīto Ježija Kosinska romānu<br />

The Painted Bird (Izkrāsotais putns) – par<br />

kāda zēna, it kā paša Kosinska, šaušalīgajiem<br />

piedzīvojumiem minētajā karā. Anna ilgojas<br />

satikt Kosinski, kurā viņa saskata gara radinieku<br />

un nomoda sapņos iztēlojas, ka abi<br />

tiešām satiekas un acumirklīgi saprotās. Šai<br />

lasītājai gan grāmatas virsraksts, gan pusmūža<br />

vecuma labi izglītotas un inteliģentas<br />

sievietes atkārtotā fantazēšana par kontroverso<br />

Kosinski likās maķenīt samākslota un<br />

romāna gaitā šur tur par varītēm aiz matiem<br />

pavilkta.<br />

Nenākas viegli nedz romānā ielasīties, nedz<br />

Annas liktenī iedzīvoties. Autore savu vēstījumu<br />

pasniegusi ļoti saraustīti, dažkārt<br />

šķietami nesakarīgos īsos fragmentos, no<br />

kuriem lasītājam jānopūlas izlobīt Annas un<br />

citu romānā iepīto personu stāstus. Tikai ap<br />

romāna vidu noskaidrojas, kā Anna satikusi<br />

un apprecējusi maz izglītotu un neinteliģentu<br />

vīru, kuru kauns bij’ tādu līdzi ņemti, žēl<br />

mājās paliekot, un kādēļ viņai paiet tik ilgi,<br />

lai sasparotos un no vīra aizietu? Pazīšanās<br />

ar Stenliju sākusies Annas tēva bērēs, pie<br />

tam visai neparastā veidā, un liekas, ka tolaik<br />

18 gadu vecā Anna sākotnēji saskatījusi<br />

Stenlijā it kā tēva atvietotāju. Tēvs Rīgā<br />

strādājis Ārlietu ministrijā, pārvaldījis kādas<br />

sešas valodas, bet krievu laika pārdzīvojumi<br />

viņu ļoti traumējuši un laupījuši spēju iemācīties<br />

arī vēl angļu valodu, tādēļ ASV nonākot<br />

bijis jāstrādā smags un savam agrākajam<br />

stāžam nepiemērots maizes darbs. Anna ļoti<br />

cietusi, redzot savu tēvu tā pazemotu. Viņa<br />

atceras, ka tēvam bijušas „bēgļa” acis, tāpat<br />

kā Kosinskim. Kaut kur savā zemapziņā<br />

Anna velk patiesībā gluži nepamatotas paralēles<br />

starp tēvu un Stenliju. Pēdējais no vienas<br />

puses Annu publiski apvaino, noliek un<br />

pazemo, bet no otras puses baidās, ka Anna<br />

varētu no viņa aiziet. Anna savā vientiesībā<br />

domā, ka viņai Stenlijs jāglābj un jāžēlo, līdz<br />

vadzis tomēr lūzt un viņa vīru atstāj.<br />

Taču Annai ir arī bailes palikt vienai, un drīz<br />

pēc Stenlija atstāšanas viņa ievieto avīzē<br />

sludinājumu, ka meklē draugu. Sameklē<br />

arī, bet atkal seko vilšanās. Šis par Annu<br />

krietni jaunākais draugs viņai „apmālē acis,”<br />

blēdās, melo un Annu apzog. Romāniņam<br />

ar Andreju (nav latvietis) piešķirta diezgan<br />

plaša loma. Anna nav vienīgā, kas piedzīvo<br />

vilšanos attiecībās ar vīriešiem. Romānā garāmejot<br />

pieminētas arī vairākas citas vīriešu<br />

dēkās neveiksmīgas sievietes.<br />

Kādēļ Anna ir tik naiva, neuzņēmīga un lētticīga?<br />

Autore Annas raksturu un izturēšanos<br />

lūko attaisnot ar viņas kara piedzīvojumu<br />

Eiropā radīto traumu, ko viņas amerikāņu<br />

draugi nespēj saprast. Dažkārt tas darīts<br />

mazliet negaidītā un „sadomātā” veidā, piemēram,<br />

kad Anna, braukdama draudzenes<br />

automašīnā, pēkšņi ne no šā, ne no tā savā<br />

iztēlē dzird šāvienus un redz asins traipus<br />

sniegā (8.lpp). Lasītāja simpātijas pret Annas<br />

jūtīgumu mazina mūsdienās masu mēdijos<br />

katru dienu dzirdāmās ziņas par kara šausmām<br />

visās pasaules malās. Anna galu galā<br />

dzīvo drošībā, ir vesela, pārtikusi un labi izglītota.<br />

Autore piedāvā tikai samērā skopas<br />

ziņas par Annas pašas kara laika pieredzi.<br />

Daudz plašāk izvērsti ir vairāki fragmenti,<br />

kuros par II Pasaules kara baismīgi dēkainajiem<br />

piedzīvojumiem Annai stāsta nejauši<br />

iepazīta Polijas žīdiete Zāra, ar kuru viņai<br />

nodibinās savstarpēja izpratne un draudzība,<br />

kādu Annai nav izdevies rast pie amerikāņu<br />

draugiem, universitātes kolēģiem un interešu<br />

grupām. Katram savs krekliņš ir tuvāks un<br />

savas „ciešanas” šķiet smagākas.<br />

Visumā Anna ir labi iedzīvojusies amerikāņu<br />

sabiedrībā, bet nav arī aizmirsusi savu latvietību,<br />

ko autore tiecas parādīt dažādos veidos.<br />

Bērzus mājas priekšā jau minējām. Tālāk<br />

autore apgalvo, ka Anna satraukuma brīžos<br />

domās skaitot latviešu dainas gluži kā kādu<br />

mantru vai lūgšanu. Lai nu tā būtu. Anna<br />

apmeklē latviešu sarīkojumus tuvējā lielākā<br />

pilsētā. Autore uzsvērusi, ka 14. jūnijā, latviešu<br />

tautas lielajā sēru dienā, ir dzimšanas<br />

dienas kā Stenlijam, tā Kosinskim, laikam<br />

vēlēdamās, lai lasītājs šajā apstāklī saskatītu<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!