Download Monografia - Tag Cultural
Download Monografia - Tag Cultural
Download Monografia - Tag Cultural
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1.7. Metodologia<br />
A pesquisa é qualitativa, bibliográfica e teórico-descritiva. Procedeu-se à análise<br />
crítica dos 13 livros da série tendo como principais suportes teóricos os estudos sobre<br />
polifonia e dialogismo e a estética da recepção e do efeito.<br />
Após a coleta de dados sobre a série e a análise do filme “Desventuras em série”,<br />
houve uma busca por adolescentes que já leram toda a série. Esta triagem foi realizada<br />
em parceria com uma biblioteca pública que possui a série quase completa (em Nova<br />
Iguaçu).<br />
Os leitores, os tradutores, os editores e o próprio autor receberam um<br />
questionário elaborado (para cada um, especificamente) após a coleta de dados. Após o<br />
preenchimento do questionário, cada um seria entrevistado individualmente.<br />
1.8. Avaliação das dificuldades<br />
A principal dificuldade foi encontrar jovens que teivessem lido toda a série. Uma<br />
solução para isto foi estender a pesquisa a adultos de até 22 anos que tenham iniciado a<br />
leitura da série durante a adolescência.<br />
Já se tentou minimizar esta dificuldade, através da disponibilização dos volumes<br />
do meu acervo particular para jovens que leram a maior parte da série e não concluíram<br />
por não terem adquirido os últimos volumes ou não terem encontrado (a biblioteca<br />
municipal de Nova Iguaçu não possui os dois últimos volumes).<br />
Outra atitude tomada para agilizar o contato com leitores que leram todos os 13<br />
livros foi a busca no site de relacionamentos Orkut, no qual existem diversas<br />
comunidades dedicadas à obra de Snicket. Através deste site de relacionamentos<br />
encontrei a preparadora de editoração do último volume da série, que aceitou me ajudar<br />
nas questões relativas ao processo editorial e nos repasses de contatos com os<br />
tradutores, com o editor do primeiro volume e com o autor (a quem este projeto de<br />
pesquisa foi encaminhado, junto com o questionário, devidamente traduzidos para o<br />
inglês).<br />
Entretanto, com o imenso volume de informações que fui inserindo na pesquisa,<br />
os questionários e entrevistas foram abolidos, uma vez que também se mostraram<br />
inconclusivos por causa do pequeno número de entrevistados que se enquadravam no<br />
mesmo perfil.<br />
20