Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
62<br />
<strong>Limba</strong> Română<br />
Viorica Lifari<br />
Substantivul ca mijloc de exprimare<br />
a cateogoriei de diateză<br />
în limba engleză<br />
Diateza este o categorie gramaticală specifică verbului, dar care<br />
include şi alte modalităţi de exprimare. Acţiunile sunt desemnate nu<br />
numai prin verbe, ci şi prin substantive (a merge – mers, a munci –<br />
muncă), iar conţinutul identic sau foarte apropiat poate fi transpus în<br />
forme sau tipare lingvistice diferite (alb – a albi – albul) [2, p. 34], aspect<br />
valabil şi pentru exprimarea diatezei.<br />
În funcţie de tipul de verb, substantivele derivate exprimă multiple<br />
semnificaţii: activă, pasivă, reflexivă, reciprocă. Substantivele ce exprimă<br />
diateza se formează cu ajutorul sufixelor şi al prefixelor. Conform<br />
clasificării sufixelor propusă de Ginsburg S., am constatat că dintre<br />
cele nominale fac parte -ance, -ency, -er, -ment, -tion, -ant, -ee etc.<br />
[1, p. 147]. Nu toate însă formează substantive în care se atestă semul<br />
de proces, fără care nu poate fi exprimată diateza. De aceea vom<br />
exclude din categoria substantivelor cu semul de pasiv pe cele care<br />
denumesc ocupaţiile şi profesiile. De exemplu: to refuge – refugee, to<br />
refer – referee. Alte substantive cu sifixul -ee au semnificaţia pasivă,<br />
de exemplu: to employ – employee, to interview – interviewee, to nominate<br />
– nominee, to appoint – appointee, etc.<br />
O altă caracteristică a substantivului derivat este valenţa preluată<br />
de la verb. Provenind de la verbul monovalent, substantivul are doar<br />
semnificaţie activă, pe când atunci când este derivat de la unul bivalent,<br />
are atât sens activ, cât şi pasiv, determinat în context şi după funcţia sintactică.<br />
Clasa de cuvinte analizate răspunde următoarelor criterii: 1) substantive<br />
derivate de la verbe, 2) ce denumesc un proces, 3) bivalente.<br />
După cum am menţionat, în context, cuvintele în discuţie posedă<br />
cel puţin o valenţă exprimată la nivelul structurii de suprafaţă. Astfel,<br />
regula privind exprimarea diatezei pasive la substantive şi verbe nu<br />
diferă, iar în construcţiile respective agentul poate fi exprimat sintactic.<br />
Frecvenţa propoziţiilor pasive agentive este de 6,5 ori mai scăzută<br />
decât a celor neagentive, substantivele pasive atestând un raport