18.09.2013 Views

Kommunikation och engelska som koncernspråk - Fallet Besam

Kommunikation och engelska som koncernspråk - Fallet Besam

Kommunikation och engelska som koncernspråk - Fallet Besam

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

på sådana orsaker kan vara osäkerhet när det gäller medarbetarnas egen situation, bristande<br />

förtroende för överordnade samt ambition <strong>och</strong> behov att framställa sig själv i det bästa ljuset.<br />

Det kan också röra sig om rädsla för negativa konsekvenser, dåliga erfarenheter från tidigare<br />

försök vid kommunikation av brister, eller att negativ feedback (medvetet eller omedvetet)<br />

undertrycks eller misstolkas av chefer (Johansson 2005:83).<br />

Summering av teoretisk referensram<br />

Vi har i denna uppsats valt att utgå ifrån ett organisationsperspektiv med fokus på intern<br />

kommunikation. Uppsatsen genomsyras av tre huvudsakliga organisationsteoretiska<br />

perspektiv; struktur, kultur <strong>och</strong> processer. Dessa perspektiv interagerar med varandra <strong>och</strong> vi<br />

använder dem tillsammans för att möjliggöra en mera omfattande analys av <strong>Besam</strong> jämfört<br />

med om endast ett av dem väljs.<br />

När det gäller struktur fokuserar vi på komponenter så<strong>som</strong> avdelningar, befattningar, roller<br />

<strong>och</strong> riktlinjer. I detta sammanhang kommer vi att behandla både formell <strong>och</strong> informell<br />

struktur. I anslutning till detta kommer vi även att behandla förändringsprocesser <strong>och</strong> de olika<br />

faser <strong>som</strong> dessa består av, det vill säga vilka huvudkomponenter <strong>som</strong> är viktiga vid<br />

organisationsutveckling. Detta kommer att göras med hjälp av Kurt Lewins förändringsmodell<br />

(freezing, change <strong>och</strong> refreezing), medan Leavitts diamantmodell ska hjälpa oss att analysera<br />

det ömsesidiga beroende <strong>som</strong> råder mellan de centrala variablerna i modellen (struktur,<br />

teknologi, aktörer <strong>och</strong> uppgifter).<br />

Det andra huvudsakliga perspektivet är nationell kultur, <strong>som</strong> är viktigt att behandla då detta<br />

influerar hur ett budskap tolkas i en kommunikationsprocess. Vi kommer att gå in på<br />

kulturella, sociokulturella <strong>och</strong> psykokulturella faktorer, för att lyfta fram de omedvetna <strong>och</strong><br />

osynliga premisser <strong>som</strong> ofta sätter ramen för hur effektiv en kommunikationsprocess kan<br />

vara. Kulturskillnader speglas genom att olika länder har olika institutioner så<strong>som</strong> lagar <strong>och</strong><br />

juridiska system. Kultur är således något man lär sig omedvetet i en social miljö <strong>och</strong> är inte<br />

medfött, vilket belyses genom Hofstedes <strong>och</strong> Hofstedes modell (Unikhet på tre nivåer i<br />

människans mentala programmering) <strong>och</strong> det tillägg <strong>som</strong> Mårtenson gjort. Gudykunst <strong>och</strong><br />

Kims modell används för att förklara hur kulturella, sociokulturella <strong>och</strong> psykokulturella<br />

faktorer påverkar tolkningen av meddelanden mellan människor från olika länder. Andra<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!