18.09.2013 Views

Kommunikation och engelska som koncernspråk - Fallet Besam

Kommunikation och engelska som koncernspråk - Fallet Besam

Kommunikation och engelska som koncernspråk - Fallet Besam

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

en viss nationell kultur. Den av intervjupersonerna <strong>som</strong> vi upplevde hade minst svårigheter i<br />

kommunikationen var den chef <strong>som</strong> hade en mångkulturell familjebakgrund. Detta kan bero<br />

på att det kändes mera ”naturligt” för honom att kommunicera på andra språk <strong>och</strong> att möta<br />

människor från andra kulturer. Vår undersökning visar således, i enlighet med tidigare<br />

forskning, att sambandet mellan språk <strong>och</strong> nationell kultur är starkt <strong>och</strong> därmed påverkar olika<br />

nationella kulturer kommunikationen i globala företag.<br />

Vår studie visar, i likhet med tidigare forskning, att ett gemensamt <strong>koncernspråk</strong> inte löser<br />

alla de problem <strong>som</strong> kan uppstå i kommunikationsprocesser i globala företag. I enlighet med<br />

tidigare forskning om kommunikation med människor från andra länder, visar vi att<br />

kommunikationsprocesser innefattar kulturella, sociokulturella <strong>och</strong> psykokulturella variabler.<br />

Dessa faktorer påverkar tillsammans förutsättningarna för välfungerande kommunikation<br />

mellan organisationsmedlemmarna inom <strong>Besam</strong>.<br />

PROCESSER<br />

Hur påverkar valet av ett gemensamt <strong>koncernspråk</strong> kommunikationsprocesserna i<br />

företaget?<br />

Enligt tidigare forskning kan olika kontexter, kommunikationsformer <strong>och</strong><br />

kommunikationskanaler påverka överföringen <strong>och</strong> tolkningen av budskap i en<br />

kommunikationsprocess. I <strong>Besam</strong>s fall framkom det att de flesta organisationsmedlemmar<br />

föredrog att använda sig av muntlig kommunikation, på grund av att detta är en direkt<br />

kommunikationsform <strong>som</strong> möjliggör ögonblicklig återkoppling. Detta tyder på att det ofta<br />

förekommer någon form av brus (störningar i kommunikationsprocessen) i den skriftliga<br />

kommunikationen, efter<strong>som</strong> denna är enkelriktad. Problematiken i detta kan ligga i att<br />

kodningen <strong>och</strong> avkodningen sker vid olika tidpunkter, situationer <strong>och</strong> sammanhang/kontext.<br />

Användningen av olika kommunikationskanaler bland organisationsmedlemmarna på <strong>Besam</strong><br />

berodde på hur väl de tyckte att olika kanaler fungerade. Detta är enligt oss en effekt av det<br />

brus <strong>som</strong> uppstår i kommunikationen med dotterbolagen, vilket har sin förklaring i de faktorer<br />

<strong>som</strong> nämndes under den andra frågeställningen, det vill säga nationell kultur <strong>och</strong> bristande<br />

engelskkunskaper.<br />

Vår undersökning visar vidare att översättning från <strong>engelska</strong> till andra språk är problematiskt,<br />

både då det sker med hjälp av professionella översättare <strong>och</strong> då det sker inom företaget, men<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!