Kommunikation och engelska som koncernspråk - Fallet Besam
Kommunikation och engelska som koncernspråk - Fallet Besam
Kommunikation och engelska som koncernspråk - Fallet Besam
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
De flesta av de medarbetare <strong>som</strong> deltog i fokusgruppintervjun använde <strong>engelska</strong> i ganska hög<br />
utsträckning i sina arbeten. Deras arbetsuppgifter inkluderade bland annat att ta fram olika<br />
typer av skriftligt material <strong>och</strong> att hålla i utbildningar. Intervjupersonernas användning av<br />
<strong>engelska</strong> i kommunikationen inom företaget kan illustreras med följande citat:<br />
När vi kommunicerar med våra dotterbolag sker det på <strong>engelska</strong>, <strong>och</strong> därför är <strong>engelska</strong><br />
en viktig del av mitt arbete. Jag träffar många ledare från Europa <strong>och</strong> USA <strong>och</strong> Kina. Det<br />
är klart om det är internt här, är det på svenska.<br />
Det [de system <strong>som</strong> personen arbetar med] ska vara på <strong>engelska</strong> också. Jag har en del att<br />
göra med Tyskland, <strong>och</strong> då blir det på <strong>engelska</strong> för jag kan ingen tyska alls.<br />
Enligt Marschan-Piekkari et al. (1999b:425) sker kommunikationen för stora delar av de<br />
anställda inom globala företag ofta på ett annat språk än individernas modersmål. Feely <strong>och</strong><br />
Harzing (2003:39) hävdar att det är tänkbart att det förr i tiden var möjligt att<br />
kommunikationen på olika språk mellan ett multinationellt företags olika verksamheter<br />
skedde via ett fåtal språkspecialister. Författarna ovan menar att detta inte längre är fallet,<br />
utan att globala kontakter berör nästan alla funktioner <strong>och</strong> alla nivåer i sådana företag. En<br />
enkätundersökning <strong>som</strong> Johansson (2006:32) utfört bland 10 chefer <strong>och</strong> medarbetare per<br />
företag i 20 av Sveriges 200 största företag, <strong>som</strong> infört <strong>engelska</strong> <strong>som</strong> <strong>koncernspråk</strong>, visar att<br />
befattningen påverkar användningen av <strong>engelska</strong>. Johansson skriver att de högsta cheferna 2<br />
kommunicerar mest på <strong>engelska</strong>, medan avdelningschefer <strong>och</strong> medarbetare uppvisar en lägre<br />
användningsgrad.<br />
Empirin visar att det <strong>som</strong> våra intervjupersoner berättat stämmer väl överens med vad andra<br />
forskare skrivit om användningen av <strong>engelska</strong> i globala företag. På <strong>Besam</strong> kommer både<br />
chefer <strong>och</strong> medarbetare i kontakt med <strong>engelska</strong>. Cheferna i vår undersökning sade sig<br />
använda <strong>engelska</strong> i hög utsträckning i sina arbeten, i likhet med cheferna i Johanssons enkät.<br />
Det framgick dock ur gruppintervjun med medarbetarna på <strong>Besam</strong> att flertalet av dem<br />
använder <strong>engelska</strong> i relativt hög utsträckning, till skillnad från medarbetarna i Johanssons<br />
undersökning.<br />
Både i intervjuerna med cheferna <strong>och</strong> i fokusgruppintervjun framkom det att andra språk än<br />
<strong>engelska</strong> används ibland, även om <strong>engelska</strong> är det viktigaste språket inom företaget. Detta<br />
illustrerar följande citat från chef A:<br />
2 VD <strong>och</strong> informationschefer<br />
37