22.07.2013 Views

For flere Aar siden yttrede Deres høi - Skolen for livet — det timelige.

For flere Aar siden yttrede Deres høi - Skolen for livet — det timelige.

For flere Aar siden yttrede Deres høi - Skolen for livet — det timelige.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L. VIII, 3, 109.345, hvor <strong>det</strong> er en »skogsman«. (Rããf<br />

Ytreh. I, 56. jfr. Sydow. Folkminnen I, 85, Bysen på<br />

Gottland.). At Portunus fører folk i bløde, ligner mere<br />

lygtemanden. Men så er deres hjælpsomhed, deres<br />

dværgeskikkelser og deres skoggerlatter over et Iykket<br />

drilleri jo tilbage som vidnesbyrd om, at en<br />

Nisseskikkelse kan skimtes gennem fremstillingen.<br />

Den ældste tyske fremstilling, jeg kender,<br />

gengives hos Dobeneck i Des deutschen Mittelalters<br />

Volksglauben u. Heroensagen I. 127 med henvisning til<br />

abbed Trithems Chronik des Klosters Hirschau, i<br />

hvilken der 1132 i et kloster i Hildesheim <strong>for</strong>tælles om<br />

en »kobold«, »Hütgen«, der holdt af at omgåes med<br />

mennesker, spørge og svare, men ingen <strong>for</strong>hånelser<br />

tålte uden strengt at tage sig selv tilrette. Han gav<br />

biskoppen gode råd, samtalede med kokkene i<br />

køkkenet, viste dem mange tjenester. Men da<br />

kokkedrengen prøvede på at drille ham, og<br />

mesterkokken i ste<strong>det</strong><strong>for</strong> at straffe drengen, lo ad hele<br />

historien, endte <strong>det</strong> med, at Hütgen dræbte drengen,<br />

rev ham i stykker og <strong>for</strong>delte hans kød i de <strong>for</strong>skellige<br />

gryder der stod over ilden. Tilmed overhældte han<br />

kokkens stege med blo<strong>det</strong> af frøer og tudser, så ingen<br />

kunde spise dem. Kokken skældte ham ud, men fik sin<br />

straf, i<strong>det</strong> Vætten fremtryllede en bro over et morads;<br />

da han troskyldig vilde gå over, faldt han i. <strong>For</strong>øvrigt<br />

gjorde Vætten sig på <strong>for</strong>skellige måder nyttig, vækkede<br />

dem som skulde holde vagt, om de faldt i søvn. Endelig<br />

overtog han <strong>for</strong> en mand at vogte hans løsagtige hustru<br />

under mandens fraværelse. Han gjorde <strong>det</strong> også, men<br />

udtalte sin glæde ved mandens hjemkomst med den<br />

tilföjelse, at han hellere vilde passe alle svinene i hele<br />

Sakserlan<strong>det</strong> end engang til påtage sig slig tjeneste.<br />

Denne »Hütgen« omtales atter 1479 under navn af<br />

Bodeke [Hodeke?] (Jfr. Grimm. Deutsche Sagen I. 86.75.)<br />

Den næste af familien, som jeg omtaler, er en<br />

husvætte, en Kobold, som hedder Heinzelmann. Men<br />

først et ord om Kobold–navnet til oplysning om <strong>det</strong>s<br />

sandsynlige betydning. Det er tidligere blevet udle<strong>det</strong><br />

af et middelalderlatinsk ord cobalus, der atter var<br />

låneord fra <strong>det</strong> gr. kobalos, som betyder en person, der<br />

gör optöjer, bajas (Possenreisser), men i Grimms store<br />

tyske ordbog anses <strong>det</strong> som en sammensætning af<br />

Koben, hus, ags. cofa. Der nævnes »cofgodas«,<br />

husguder. Kobolt <strong>for</strong>klares da som: K o b e –<br />

walter, den som råder <strong>for</strong> huset. På<br />

isl. haves kofi; sv., norsk, dansk kove, et lille rum. Det<br />

engelske goblin henføres til samme stamme.<br />

Slig person var altså Heinzelmann, der opholdt<br />

sig på et gammelt slot Hudemühlen i Lüneburg om ved<br />

året 1584. Han meldte først sin ankomst ved larmen<br />

omkring i stuerne, derefter hørtes hans røst, selv var<br />

han usynlig, i samtale med tjenestefolkene. Han var<br />

venlig, sang, lo, morede sig, gjorde löjer, ingen <strong>for</strong>træd<br />

voldte han, og da han blev spurgt, hvor<strong>for</strong> han kom,<br />

svarede han, at han havde hjemme i Böhmerwald. Nu<br />

<strong>for</strong>tælles der en række historier om hans færd, at<br />

husbonden <strong>for</strong>gæves gor <strong>for</strong>søg på at flytte fra ham,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!