22.07.2013 Views

For flere Aar siden yttrede Deres høi - Skolen for livet — det timelige.

For flere Aar siden yttrede Deres høi - Skolen for livet — det timelige.

For flere Aar siden yttrede Deres høi - Skolen for livet — det timelige.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(Rostock 1598) og menes af nogle at stamme fra<br />

klosterets bygning 1222<strong>—</strong>1236 (Bartsch, Sagen I, 72, 74,<br />

nr. 86, Gr., Myth. 479, »tunicam de diversis coloribus et<br />

tintinabulis plenam, jfr. Liebrecht, Gervasius 29 (Portuni),<br />

panniculis consertis induuntur, jfr. Grimm, Mythol, 479, a<br />

shellycoat)).<br />

Fremdeles <strong>for</strong>tælles om en Kobold i Jena, at han<br />

fik ½ stob øl, kød og anden mad, samt årlig en rød<br />

klædning og blev drilsk og ubehagelig, om noget<br />

<strong>for</strong>sömtes (Sommer, Sagen 32.28 (Thüringen), Witschel, S.<br />

I, 239.240, årstallet angives til 1731 (Thüringen)). En<br />

dværg, der tjener hos en møller i Flandern, får en<br />

klædning, men afbryder der<strong>for</strong> ikke sin tjeneste. I<br />

Schweiz <strong>for</strong>tælles om en »Bergmännchen«, Beckli, der<br />

daglig får en skål mælkebrød og hvert ny år en dvælgs<br />

klædning (Kuhn, Westphal. Sagen I, 158, Rochholtz,<br />

Argauer Sagen I, 200.19). Andre steder er <strong>det</strong> ikke<br />

dragten, der henlægges til Husvætten, der er noget i<br />

vejen med, men <strong>det</strong> er farven eller stoffet. Bonden i<br />

Tyrol lover »Nörglein« en rød klædning, denne svarer :<br />

» Jeg skal kun have en grön eller grå klædning,<br />

den røde får mig til at vandre over Land« .<br />

Hermed passer en anden <strong>for</strong>tælling. Bønderne vil<br />

give en »Pechmannl« (dværg) lön <strong>for</strong> tro tjeneste og<br />

spörger ham, hvad han helst vil have. Han grundede<br />

længe og sagde omsider, at han <strong>for</strong>etrak en rød kjole.<br />

Han fik den, blev overmåde glad og udbrød :<br />

» Da jeg nu har en rød dragt,<br />

kan jeg ikke mere passe kvæg«<br />

og <strong>for</strong>svandt <strong>for</strong> stedse (Zingerle S. 61.95.97, (Tirol)).<br />

Fra Lincolnshire i England <strong>for</strong>tælles, at husvætten<br />

(the Hob Thrust) fik hver lördag aften en ren linned<br />

skjorte, men bonden mente at kunne spare noget og<br />

lagde en lördag en grov, simpel, blårlærreds skjorte ud<br />

til ham, hvad vætten var overmåde ilde tilfreds med og<br />

udbrød :<br />

Grovt, grovt blår,<br />

grov, grov skjorte.<br />

Hvis du havde givet mig hörgarns at bære,<br />

havde jeg tjent dig trofast så mangt et år.<br />

(Folklore VIII, 69; II 509, Rhys, Folkl. celtic 824,<br />

Fenedyree (Manx), jfr. Nicholson, Yorksh. Folkl.80,<br />

131 flg., Bast Riding 54, North. Riding 132)<br />

I Galloway drives en Brownie, Aiken–drum, bort<br />

af en nygift kone, der <strong>for</strong>langte, at han skulde bære<br />

hendes mands aflagte bukser (Rhys 325).<br />

På øen Man vilde husbonden vise Husvætten (the<br />

Fenedyree) en venlighed og henlagde en ny klædning<br />

til ham, hvor han plejede at have sin gang. Dette viste<br />

sig at være uheldigt, han undersøgte hvert enkelt<br />

stykke, anførte hvad slags sygdom (hovedpine, rygpine

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!