Grammatik der romanischen Sprachen - booksnow.scholarsportal.info
Grammatik der romanischen Sprachen - booksnow.scholarsportal.info
Grammatik der romanischen Sprachen - booksnow.scholarsportal.info
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
1<br />
1096 Wortstellung. |III. 151—453.<br />
dantesca; sp. navio espafiol, lengna castellana; pr. coms peitaris; fr.<br />
empire romain, eglise lidherienne. Die höhere Schreibart invertiert<br />
auch liier: it. tedcsca rabbia, italici cuori, Titaliana lettcratura ; sp. el<br />
hispano suelo, el espanol Apolo ;<br />
afr. el tyois pais Bert. 10, nostre francoise<br />
gent 14, le gallique kemisphere Mar. 111, .'507. —5) Participia<br />
Prätcriti nehmen ihre Stelle |<br />
im Franz. gleichfalls nach dem Subst.,<br />
in den an<strong>der</strong>n <strong>Sprachen</strong> auch vor demselben: fr. sort inattendu; it.<br />
donne innamorate, lagrimata pace; sp. muger casada, olvidadas lagrimas,<br />
cneubiertos caminos. Part. Präs. können überall vorangehen:<br />
it. languente voce, voce languente; sp. andante caballero, caballero andante;<br />
fr. eclatante victoire, victoire eclatante. — 6) Ein zum Adj. gehöriges<br />
Adverbium macht, wenn es nicht vielsilbig ist, in <strong>der</strong> Stellung<br />
des ersteren kaum einen Unterschied: it. assai bella fancüdla,<br />
cosi onesto giovane, donna poco amabile, pensier molto pauroso; sp.<br />
muy grande victoria, tan suelta lengua, una tan desdichada como amorosa<br />
historia, hombre muy pensativo, kombre sumatnente rico: fr. une<br />
tres-jolie femme, une si tendre amour, un mensonge si noir, une fille<br />
si belle. Die Stellung des Superlativs ist dieselbe, welche das<br />
Adj. als Positiv einnimmt: it. il piü gran palazzo o<strong>der</strong> il palazzo pH'<br />
grande etc.; im Wal. steht er dem Subst. nach: mintea darul firei cel<br />
mal nalt (die Vernunft, das höchste Geschenk <strong>der</strong> Natur). — 7) Adj.,<br />
von welchen andre Redetheile abhängen, lassen das Subst. vorangehen,<br />
im Franz. immer, in an<strong>der</strong>n <strong>Sprachen</strong> gewöhnlich ; so it. uomo cupido<br />
di danari, luogo famoso per tanti letterati, per etä compiuti uomini\<br />
sp. lus dl mundo cara, dl parecer justos sentimientos ;<br />
fr. femme agreable<br />
ä tont le monde. — 8) Sind es <strong>der</strong> Adj. mehrere, so können sie<br />
ihr Subst. in die Mitte nehmen: it. bella donna amorosa; sp. hermoso<br />
caballo tordillo] pr. francs reis valens] fr. belle musique italienne.<br />
3. Viele Adj. werden durch ihre Stellung auch in ihrer Bedeutung<br />
bestimmt, ein <strong>der</strong> Stammsprache frem<strong>der</strong> Zug. Im eigentlichen<br />
Sinne angewandt nehmen sie<br />
ihre eigentliche dieser Wortclasse<br />
vorzugsweise gebührende Stelle nach dem Subst. ein, in figürlichem<br />
treten sie voran. Man sagt it. dolce riso, cieca severitä neben vino<br />
dolce, fanciidlo cieco ; sp. dulces prendas, amarga historia neben sabor<br />
dulce, almendra amarga; fr. verte jeunesse, noirs pressentiments, pale<br />
mort, aveugle desir, brillante action neben Jiabit vert, cheval noir, couleur<br />
pale, komme aveugle, lumiere brillante. Dahin auch pauper<br />
\<br />
nachgesetzt<br />
für inops, vorangesetzt für miser: it. uomo povero, pover<br />
uomo; pg. terra pobre, pobre creatura; fr. auteur pauvre, pauvre auteur;<br />
vielleicht schon pr. Jwm paupres (inops) Chx. IV, 280, paubra<br />
generatio (vilis) V, 69. Bei an<strong>der</strong>n Adj. ist <strong>der</strong> Grund <strong>der</strong> auf ihrer<br />
Stellung haftenden Verschiedenheit <strong>der</strong> Bedeutung min<strong>der</strong> klar. Die<br />
fr. Sprache hat solcher Adj. nicht wenige, von welchen hier nur galant,<br />
brave, honnete, vilain genannt werden mögen : komme galant (ge-