Debian GNU/Linux – Installationsanleitung - di - Debian
Debian GNU/Linux – Installationsanleitung - di - Debian
Debian GNU/Linux – Installationsanleitung - di - Debian
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Anhang F. <strong>GNU</strong> General Public License<br />
(Allgemeine Öffentliche <strong>GNU</strong>-Lizenz, <strong>GNU</strong><br />
GPL)<br />
Anmerkung: This is an unofficial translation of the <strong>GNU</strong> General Public License into<br />
German. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state<br />
the <strong>di</strong>stribution terms for software that uses the <strong>GNU</strong> GPL <strong>–</strong> only the original English text<br />
(http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html) of the <strong>GNU</strong> GPL does that. However, we<br />
hope that this translation will help german speakers to better understand the <strong>GNU</strong> GPL.<br />
Dies ist eine inoffizielle Übersetzung der <strong>GNU</strong> General Public License (<strong>GNU</strong> GPL, Allgemeine<br />
Öffentliche <strong>GNU</strong>-Lizenz) ins Deutsche. Sie wurde nicht von der Free Software Foundation (FSF)<br />
herausgegeben und kann rechtlich gesehen keine Aussagen über <strong>di</strong>e Be<strong>di</strong>ngungen zur Verteilung<br />
von Software machen, <strong>di</strong>e unter der <strong>GNU</strong> GPL herausgegeben wird <strong>–</strong> <strong>di</strong>es kann nur <strong>di</strong>e englische<br />
Originalversion (http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html) der <strong>GNU</strong> GPL. Aller<strong>di</strong>ngs<br />
hoffen wir, dass <strong>di</strong>ese Übersetzung deutschsprachigen Lesern hilft, <strong>di</strong>e <strong>GNU</strong> GPL besser zu<br />
verstehen.<br />
Deutsche Übersetzung der Version 2, Juni 1991<br />
Entnommen von http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html.<br />
Diese Übersetzung wurde ursprünglich erstellt von Katja Lachmann Übersetzungen im Auftrag der<br />
S.u.S.E. GmbH (http://www.suse.de).<br />
Sie wurde überarbeitet von Peter Gerwinski (http://www.peter.gerwinski.de), G-N-U GmbH<br />
(http://www.g-n-u.de) (31. Oktober 1996, 4. Juni 2000).<br />
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.<br />
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.<br />
Es ist jedermann gestattet, <strong>di</strong>ese Lizenzurkunde zu vervielfältigen und<br />
unveränderte Kopien zu verbreiten; Änderungen sind jedoch nicht erlaubt.<br />
F.1. Vorwort<br />
Die meisten Software-Lizenzen sind daraufhin entworfen worden, Ihnen <strong>di</strong>e Freiheit zu nehmen, <strong>di</strong>e<br />
Software weiterzugeben und zu verändern. Im Gegensatz dazu soll Ihnen <strong>di</strong>e <strong>GNU</strong> General Public<br />
License, <strong>di</strong>e Allgemeine Öffentliche <strong>GNU</strong>-Lizenz, eben<strong>di</strong>ese Freiheit garantieren. Sie soll sicherstellen,<br />
dass <strong>di</strong>e Software für alle Benutzer frei ist. Diese Lizenz gilt für den Großteil der von der Free<br />
Software Foundation herausgegebenen Software und für alle anderen Programme, deren Autoren ihr<br />
Datenwerk <strong>di</strong>eser Lizenz unterstellt haben. Auch Sie können <strong>di</strong>ese Möglichkeit der Lizenzierung für<br />
Ihre Programme anwenden. (Ein anderer Teil der Software der Free Software Foundation unterliegt<br />
stattdessen der <strong>GNU</strong> Library General Public License, der Allgemeinen Öffentlichen <strong>GNU</strong>-Lizenz<br />
für Bibliotheken.) [Mittlerweile wurde <strong>di</strong>e <strong>GNU</strong> Library Public License von der <strong>GNU</strong> Lesser Public<br />
License abgelöst <strong>–</strong> Anmerkung des Übersetzers.]<br />
Die Bezeichnung „freie“ Software bezieht sich auf Freiheit, nicht auf den Preis. Unsere Lizenzen<br />
sollen Ihnen <strong>di</strong>e Freiheit garantieren, Kopien freier Software zu verbreiten (und etwas für <strong>di</strong>esen<br />
Service zu berechnen, wenn Sie möchten), <strong>di</strong>e Möglichkeit, <strong>di</strong>e Software im Quelltext zu erhalten<br />
147