02.01.2013 Aufrufe

Biblisches Namen-Lexikon

Biblisches Namen-Lexikon

Biblisches Namen-Lexikon

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

2520. Mlkmethath siehe Michmethath.<br />

2521. Mikneja = «Besitz Jahwes, Eigentum Jahwes». Vgl. die <strong>Namen</strong>:<br />

Kana, Kenath, Elkana mit Hinweisenl Levitischer Sänger zur Zeit Davids<br />

(1. Chron. 15,18. 21).<br />

2522. Mikfi siehe Michri.<br />

2523. Mlktam, in den Oberschriften der Psalmen 16. 56. 57. 58. 59. 60!<br />

Das Wort ist verschieden gedeutet worden. Nach der Ableitung von<br />

«Kethem» = «Gold» übersetzt Luther: «Güldenes Kleinod»; von «Katham»<br />

= «verbergen» wird gedeutet: Geheimnis, Lied tieferen Sinnes;<br />

Neuere erklären: «Stichwortgedicht»; «Epigramm»; «Inschriftgedicht».<br />

Die Septuaginta übersetzt sinnvoll: «Stelographia» = «Säulenschrift».<br />

Das erinnert an eine Litfassäule.<br />

2524. Milalai, für Millelja = «Jahwe hat geredet». Vgl. Mallothi und<br />

Amarjal Levit, der bei der Einweihung der Mauer musizierte (Neh. 12,<br />

36).<br />

2525. Mllet = «Rat». Stadt an der Westküste Kleinasiens (Apostelg. 20,<br />

15.17; 2. Tim. 4, 20).<br />

2526. Mllka, nach dem Aramäischen: «Beraterin, Königin». 1.) Tochter<br />

des Haran, Weib des Nahor (1. Mose 11, 29; 22, 20. 23; 24, 15. 24. 47).<br />

2.) Tochter des Zelophedads (4. Mose 26, 33; 27,1; 36,11; Jos. 17, 3).<br />

2527. Milkom = zerdrückte Aussprache von «Malkam»; Inbegriff des<br />

Königs. Götze der Ammoniter und Moabiter (1. Kön. 11, 5. 33; 2. Kön.<br />

23,13; Jer. 49,1. 3; Zeph. 1, 5). Ist mit Moloch (s. d.) identisch.<br />

2528. MHIo = «Wall, Erdaufwurf, Terrasse, turmartiger Schanzenbau»;<br />

vom Auffüllen des Schuttes benannt. Millo ist jedenfalls ein Festungswerk,<br />

vielleicht ein großer Festungsturm oder ein Kastell an einer<br />

Stelle der Ringmauer (vgl. Rieht. 9, 6. 46. 49) wo Millo mit Migdol wechselt.<br />

Der Name «Füllung» hat wohl den Sinn, daß mit diesem Turme die<br />

Befestigung der Stadt durch die Ringmauer gefüllt, d. i. vollendet<br />

wurde.<br />

1.) Name eines Teils der Festungswerke an der Burg von Jerusalem<br />

(2. Sam. 5, 9; 1. Kön. 9, 15. 24; 11, 27; 1. Chron. 11, 8; 2. Chron. 32, 5);<br />

vielleicht mit «Beth-Millo» (s. d.) identisch (2. Kön. 12, 21).<br />

2.) Kastell bei Sichern (Rieht. 9, 20).<br />

2529. Mlna = hebräisch «maneh» = «zählen». Eine Mine ist das<br />

zweitgrößte Gewicht, der 60. Teil eines Talents, das 50 Sekel (s. d.)<br />

betrug, da das hebräische Talent 3000 Sekel hatte (vgl. Hes. 45, 12).<br />

Nach 1. Kön. 10, 17; 2. Chron. 9, 16 kommen 100 Sekel auf die Mine.<br />

Es ist wohl noch das heilige und das gemeine Sekel zu unterscheiden.<br />

2530. MInjamln siehe Mijamin.<br />

2531. Mlnnl = Name einer Gegend, die nach dem Syrischen und Aramäischen<br />

«Armenien» heißt (Jer. 51, 47; vgl. Ps. 45, 9). Josephus vergleicht<br />

Minyas, eine Gegend Armeniens (Jos. Arch. 1, 3. 6).<br />

245

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!