16.07.2013 Views

WHEN YOU CROSS CULTURES - World Evangelical Alliance

WHEN YOU CROSS CULTURES - World Evangelical Alliance

WHEN YOU CROSS CULTURES - World Evangelical Alliance

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONVERSION AND CULTURE<br />

accommodation - accepting certain aspects of their cultural background which<br />

they realise are part of their heritage and identity. Finally, they become more<br />

settled and live a balanced life as they find their identity in Christ and in their<br />

culture.<br />

Story of a Young Hainanese Convert<br />

One of my first experiences in discipling was to be involved with a<br />

secondary school student who had received Christ on his own after exposure<br />

to the Gospel.<br />

Nge Liang belonged to a Hainanese family which worshipped idols.<br />

Upon visiting his home, it was clear to me, by his parents’ reaction, that they<br />

were hostile to Christianity which they considered to be a Western religion.<br />

The home was full of altars including two prominent ones, one in the front<br />

and one in the rear.<br />

Nge Liang’s father, Mr Tow Mui, a seaman by profession, was also a<br />

temple leader. He would organise temple sacrifices of goats, chickens and<br />

ducks and the continuous burning of incense. He would also perform priestly<br />

functions to appease the spirits. He would partake in fire-walking ceremonies<br />

with others, each person carrying an idol as he walked over burning coals. Mr<br />

and Mrs Tow Mui brought up their children in the precepts of filial piety -<br />

never to bring shame to their parents and to honour their ancestors. One<br />

member of the family would burn three joss-sticks every evening.<br />

Nge Liang received strong opposition when he believed in Christ. I<br />

remember regularly meeting him for prayer and Bible Study, often meeting<br />

under a lamp-post on a street near his home. We prayed regularly for his<br />

parents. We did this for about two years.<br />

Being educated in English, Nge Liang found it difficult to communicate<br />

spiritual truths to his parents who spoke their dialect. They, however, saw that<br />

their son had obviously changed and continued to be a respectful son. He<br />

had learned that being an example and serving the family was more important<br />

than preaching his faith to his family. Nge Liang decided to be baptised and<br />

to his surprise, there was no major opposition. Astonishingly, his father found<br />

his way to the church to witness his son’s baptism. The Chinese elder at the<br />

church who greeted him was most cordial as he wished him “Peace to you” in<br />

Chinese. This made a deep impression. Mr Tow Mui also noticed that there<br />

were no Westerners at the church service.<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!