11.08.2015 Views

LA PAROLA DI DIO EI "TESTIMONI DI GEOVA" - CRISTIANI ...

LA PAROLA DI DIO EI "TESTIMONI DI GEOVA" - CRISTIANI ...

LA PAROLA DI DIO EI "TESTIMONI DI GEOVA" - CRISTIANI ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

• " ... lo Spirito del Signore rapì Filippo •.. " (At 8:39)La TNM traduce qui: "lo spirito di Geova condusse via Filippo". Come abbiamo visto inprecedenza, per vari motivi è errata la traduzione del greco kurios con "Geova" anziché con"Signore", ma ciò non toglie che questo brano rafforza l'assunto secondo cui lo Spirito Santo abbiachiare capacità decisionali, già manifestate al v. 29, perché questa persona delibera anche quale siail momento finale del ministero di Filippo.In ciò, lo Spirito dimostra ancora una volta la sua essenza divina, perché indirizza il suo servoverso altri campi di missione.• "Lo Spirito Santo disse: «Mettetemi a parte Paolo e Barnaba per l'opera alla quale io li hochiamati»" (At 13:2).La TNM è conforme, se non fosse (ancora!) per le iniziali minuscole alla terza persona delle deità.Ma è davvero palese, in questo caso, la natura divina dello Spirito Santo: egli "chiama" i suoiservitori e lo fa in modo del tutto autonomo dalle altre persone della Trinità.Egli "separa" dagli altri i discepoli prescelti per il servizio cui egli ha deciso di destinarli, e lo fasenza interpellare altri. Solo Dio potrebbe fare questo, solo un Essere personale e sovranamentecapace potrebbe fare altrettanto!• "È parso bene allo Spirito Santo e a noi di non imporvi altro peso ... " (At 15:28)La TNM traduce allo stesso modo, con le sole iniziali minuscole per lo Spirito di Dio. Anche qui,però, si tratta di un mero espediente per cercare di sminuire l'evidenza e la realtà: lo Spirito Santoha precise capacità di scelta e di giudizio, come e molto più di una persona.Una "forza attiva" non è in grado di esprimere valutazioni e pareri, mentre Dio collabora con i suoifigli nelle scelte da compiere all'interno della Chiesa.• " •.. avendo lo Spirito Santo vietato loro di annunziare la Parola di Dio in Asia ..• " (At 16.6).La TNM legge: " ... essendo stati impediti ... ", che però non regge alla luce della lingua originale,dove troviamo un verbo attivo (da noi tradotto "vietare") e non un verbo passivo che si possarendere con "essere impediti".Per quanto i tdg cerchino anche qui di ridurre il ruolo attivo e personale dello Spirito di Dio, laScrittura attesta con chiarezza che la terza persona della deità vietò assolutamente lo svolgimento diun ministero spirituale in una larga regione del mondo conosciuto di allora.Come abbiamo visto pure in Atti 8:29, ciò dimostra ulteriormente che questa persona è anche Dio,perché solo l'onnisciente Signore della mèsse può conoscere i tempi e i modi migliori perdiffondere la sua parola di grazia e di salvezza.• " ... ma lo Spirito di Gesù non lo permise loro ..• " (A t 16:7).La TNM è conforme, se non fosse anche qui per le iniziali minuscole date allo Spirito Santo, cheperaltro mostra ulteriormente di essere persona e Dio: quale forza attiva, infatti, potrebbe maiimpedire agli uomini di fare questo o quello?E non è Dio e Dio soltanto che può gestire ed amministrare il servizio dei suoi discepoli?• "Lo Spirito Santo mi attesta in ogni città che legami ed afflizioni mi aspettano ... " (At 20:23).La TNM è solo in parte conforme, perché traduce: " ... ripetutamente mi rende testimonianza ... ". Aparte il fatto che in questo versetto la lingua greca non riporta alcun avverbio, anche i tdgconfermano in questo caso che lo Spirito Santo può rendere testimonianza di qualcosa a qualcuno:ma nessun giudice chiamerebbe una "forza attiva" a testimoniare in un tribunale!Oltre a ciò, il nostro brano aggiunge che lo Spirito di Dio è capace di profetizzare e di attestare concertezza eventi futuri: attività che solo YHWH ed i suoi profeti compiono nell'Antico Testamento!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!