22.02.2017 Views

CERCLE DIPLOMATIQUE - issue 01/2017

CD is a bi-lingual, independent and impartial magazine and is the medium of communication between foreign representatives of international and UN-organisations based in Vienna and the Austrian political classes, business, culture and tourism. CD features up-to-date information about and for the diplomatic corps, international organisations, society, politics, business, tourism, fashion and culture. Furthermore CD introduces the new ambassadors in Austria and informs about designations, awards and top-events. Interviews with leading personalities, country reports from all over the world and the presentation of Austria as a host country complement the wide range oft he magazine.

CD is a bi-lingual, independent and impartial magazine and is the medium of communication between foreign representatives of international and UN-organisations based in Vienna and the Austrian political classes, business, culture and tourism. CD features up-to-date information about and for the diplomatic corps, international organisations, society, politics, business, tourism, fashion and culture. Furthermore CD introduces the new ambassadors in Austria and informs about designations, awards and top-events. Interviews with leading personalities, country reports from all over the world and the presentation of Austria as a host country complement the wide range oft he magazine.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SAVOIR VIVRE EVENT LOCATIONS<br />

2 Trendy Locations<br />

k47.wien<br />

360° Rundumblick | 360° view<br />

SCHLOSS LAUDON<br />

Exotisch am Wasser | Exotic by the water<br />

Der vollverglaste, zwei Stockwerk hohe Kubus sitzt als Rooftop auf dem<br />

Kaipalast. Die rundum laufenden Terrassen bieten Rundumaussicht über<br />

die Stadt. Herzstück ist eine LCD-Video-Wall von mehr als 5,3<br />

Quadratmetern, bestens geeignet für eindrucksvolle Präsentationen mit<br />

High-End Audiotechnik, Funkmikrofonen & Head Sets, WLAN und<br />

diversen Präsentationsmonitoren.<br />

The fully-glazed, two-story tall cube is located on top of the Kaipalast,<br />

functioning as a rooftop. The completely surrounding terraces offer a<br />

360° view around the city. The heart of the place is a more than 5.3<br />

square metre big LCD video wall, ideally suited for impressive<br />

presentations with high-end audio, wireless microphones & headsets,<br />

wireless internet and various presentation screens. k47.wien<br />

HAUS DER MUSIK<br />

Für alle Gelegenheiten | For any occasion<br />

Das Wasserschloss aus der Barockzeit bietet einen Freskensaal<br />

mit exotischen Motiven, die Bibliothek mit der Originalausstattung<br />

aus 1780 sowie das sogenannte Sisi-Zimmer. Im Schloss –<br />

das seit 1976 als Schulungszentrum der Verwaltungsakademie des<br />

Bundes fungiert – und seinen Nebengebäuden, stehen zudem<br />

über 10 Seminarräume und eine Reihe von Gruppenräumen zur<br />

Verfügung.<br />

The water castle from the Baroque period offers a fresco hall with<br />

exotic motifs, the library with the original decor from 1780 as well<br />

as the so-called Sisi room. The castle, which has been used as the<br />

training centre of the Federal Academy of Public Administration<br />

since 1976, as well as its adjoining buildings, contain more than 10<br />

seminar rooms and a series of group rooms.<br />

bka.gv.at<br />

Ob Konzert, Dinner, Firmenpräsentation oder Diskussionspanel: Der glasüberdachte Innenhof, das<br />

Dachgeschoss mit Veranstaltungssaal und zwei Ebenen mit Blick über die Dächer Wiens bis zum<br />

Stephansdom bieten im Haus der Musik mit technischer Ausstattung auf höchstem Niveau viele<br />

Möglichkeiten, um Veranstaltungen außergewöhnlich zu machen.<br />

Whether concerts, dinners, corporate presentations or discussion panels: the glass-roofed inner<br />

courtyard, the top floor with an event hall and two stages providing a view across Vienna’s<br />

rooftops all the way to St. Stephen’s Cathedral, offer countless of opportunities and high-end<br />

technical equipment to make any event at the Haus der Music more than extraordinary.<br />

hdm.at<br />

>><br />

PALAIS SCHÖNBORN-BATTHYÁNY<br />

Imperiales & Modernes | Imperial & modern<br />

Die Bel Etage verbindet imperiales Ambiente mit moderner Kunst<br />

und fortschrittlichster Technik und ist imperiale Location für<br />

Pressekonferenzen, Meetings, Seminare, Gala-Abende oder<br />

Konzerte. Geeignet für zwei bis 250 Personen, mit barockem Flair<br />

sowie modernster Medientechnik.<br />

The Bel Etage unites imperial ambience with modern art and<br />

advanced equipment, making it the imperial location for press<br />

conferences, meetings, seminars, gala evenings or concerts. It is<br />

suitable for two to 250 people, with a Baroque flair as well as<br />

state-of-the-art media equipment.<br />

palaisschoenborn-freyung.at<br />

VIENNA BALLHAUS<br />

Kleinod im Hinterhof | Jewel in the rear courtyard<br />

Die denkmalgeschützte Location in der Berggasse, mit dem<br />

Speisesaal eines Gasthauses aus dem Jahre 1870, wurde 2<strong>01</strong>6<br />

stilecht revitalisiert. Der ehemalige Gartentrakt bietet nun eine<br />

Mischung aus Biedermeier, Neo-Barock und Modernität. Die<br />

Betreiber sind offen für alles – aber nur bis 2 Uhr morgens.<br />

The protected landmark location at Berggasse with a dining room<br />

in the style of an 1870s style guest house was restored true to its<br />

original style in 2<strong>01</strong>6. The former garden now offers a blend of<br />

Biedermeier, neo-Baroque and modernism. The operators are open<br />

to anything – but only until 2 in the morning.<br />

viennaballhaus.com<br />

PHOTOS: VON DEN LOCATIONS BEREITGESTELLT<br />

AN IMPERIAL<br />

NATIONAL DAY<br />

CELEBRATION<br />

Your National Day at Hotel Imperial Vienna.<br />

Celebrate in Excellence.<br />

RESERVATION & INFORMATION:<br />

EVA SOMMER<br />

GROUPS & EVENTS MANAGER<br />

TEL. + 43 1 5<strong>01</strong> 10 – 404<br />

EVA.SOMMER@LUCURYCOLLECTION.COM<br />

HOTELS THAT DEFINE THE DESTINATION<br />

88 Cercle Diplomatique 1/2<strong>01</strong>7<br />

HOTEL IMPERIAL<br />

A LUXURY COLLECTION HOTEL<br />

KÄRNTNER RING 16 . 1<strong>01</strong>5 VIENNA . AUSTRIA<br />

WWW.IMPERIALVIENNA.COM<br />

FOLLOW US<br />

#imperialvienna

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!