27.04.2013 Views

Volumen 18. Teatro - Novela - "La Edad de Oro"

Volumen 18. Teatro - Novela - "La Edad de Oro"

Volumen 18. Teatro - Novela - "La Edad de Oro"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

16 MARTi / TEATRO<br />

conoc& a ese hombre, lo buscaréis, lo mataréis quizá, y nadie<br />

ignorará entonces lo que hoy nadie sabe todavia.-<br />

GUT. Verdad, verdad =.-Por temor a una injusticia <strong>de</strong>l mundo, queda<br />

sin ca@o una maldad.-<br />

FL. Buscad remedio mejor, buscad pretexto a mi frase fatal.-iLlegue<br />

él a creer en mi como antes creía!-<br />

GUT. Yo le hablaré,<br />

su pesar.<br />

yo haré por llevar a su ánimo mentira que alivie<br />

FL. iDios -haga que vuestros esfuerzos sean útiles!<br />

GUT. Sin Dios, sin más Dios qxe voy misma, mis esfuerzos no hubieran<br />

sido necesarios.-ho en Dios. que es confianza ciega, en VOS<br />

misma confiad para que vivan siempre aquí la calma y el honor.-<br />

Dios ha dado a cada criatura un alma que la dirige y que<br />

la anima:-mientras viven en la tierra, Dios no cuida <strong>de</strong> SUS<br />

criaturas; dueñas tic un alma, <strong>de</strong> ella usan. y <strong>de</strong> ella respon<strong>de</strong>n,<br />

y a ella únicamente han <strong>de</strong> acudir en la vida. (Fleisch quiere<br />

hablurle.) Yo h&laré a Grossermann-nada más me digáis:<br />

--id, id en paz.-(Sc va Fleisch por la puerta <strong>de</strong> la izquierda.)<br />

ESCENA 23<br />

GUTTERMANN (solo)<br />

GUT. Y no dice la rerdad. No se arrepiente esta n:ujer. iCbmo p:ldo<br />

cautivar a mi amigo tan baja criatura como esta? iSus ojos,<br />

avarientos <strong>de</strong> cariño, fijáronse locamente en ella, y cegaron!-<br />

iPusiera Dios en los ojos el pensamiento, ; no fuera el hwbre<br />

infeliz!<br />

iCón!> cnllvenccr a Gro:scrmann?-“No cli& nada a mi<br />

marido”-dijo’I”icisch, y en su cabeza atormentada por la historio<br />

<strong>de</strong> Frank y el suceso <strong>de</strong> mi <strong>de</strong>sventura narrado en mal hora,<br />

exaltada h,wta el temor por la frialdad <strong>de</strong> su mujer, cstzllaron<br />

ardientes las dudas con cl culpable misterio dc la esposa.-Vilo<br />

iuego, y no nre oyó:-he vticclto a verlo, he querido razonar COII<br />

su tlolo~, y IIX ha contestado: “mi mujer no es <strong>de</strong> nadie más que<br />

mia: 103 du!ores que <strong>de</strong> ella me rcngan míos nada má3 han <strong>de</strong><br />

ser”. -- i Di&rnnmc que volviesen con mis palabrñs a Grosjermann<br />

ADÚLTERA 47<br />

GUT.<br />

GROS.<br />

GUT.<br />

GROS.<br />

GUT.<br />

GROS.<br />

GUT.<br />

GROS.<br />

la confianza y la paz!-Mentira serán esta vez las razones con<br />

que lo convenza, mas no hallarán esa mujer ni ese malvado espacio<br />

a turbar nuevamente su ventura.-Amigo es como ser <strong>de</strong> nuestro<br />

ser, como continuación <strong>de</strong> sí mismo.<br />

ESCENA 3*<br />

GROSSERMANN y GUTTERMANN<br />

(A¿ verlo entrar.) Honda huella va <strong>de</strong>jando en su rostro el dolor.-<br />

(Entra lentamente, como <strong>de</strong>caido y abismado en su pesar.) Yo<br />

había entrevisto un cielo.-Cielo era nuestro santo cariño: cielo<br />

mi confianza en su ternura:-<strong>de</strong> él caigo rudamente a la impía<br />

realidad-torpe que confié,-necio que creí.-<br />

(Retirado un poco al fondo.) Ni un instante lo abandona el<br />

pesar.-<br />

Parecía imposible que unos ojos tan puros me mintieran; no,<br />

no es verdad. <strong>La</strong>s mujeres no tienen el alma en los ojos.-<br />

(A<strong>de</strong>lantando hacia él.) i Grossermann!<br />

(Como sobresaltado.) i Ah, tu!-Llega, llega amigo: parecióme<br />

una nueva <strong>de</strong>sgracia que me llamaba.-Pero no, Guttermannn, no<br />

me alejo <strong>de</strong> ti. Al mas somos que nos enten<strong>de</strong>mos bien, almas<br />

que si se van <strong>de</strong> la tierra separadas, tanto se quieren en esta<br />

vida que no podrían vivir sin hallarse en otra.-(Como a.sal.&o<br />

<strong>de</strong> unu i<strong>de</strong>a.) Dime: yo ofrecí ayudarte sin <strong>de</strong>scanso en el remedío<br />

<strong>de</strong> tu <strong>de</strong>sventura; yo ofrecí buscar contigo al que robó a tu ber-<br />

mana paz y honor... ime ayudarías tú a mí? jme ayudarías tú<br />

a mí si yo tuviese que buscar a algún villano?-<br />

iEstás en ti, <strong>de</strong>sventurado?<br />

(A si mismo.) iQue si...? iAh! iEs verdad, ey verdad! iSuerte<br />

nueva <strong>de</strong> tormento es éste <strong>de</strong>l ultrajado esposo que duda y no<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que duda a nadie!-Si es verdad,‘<strong>de</strong>bo morirme sin<br />

<strong>de</strong>cirlo... Si no es verdad, la mancho infamemente... i A nadie, a<br />

nadie, ni a mí mismo quisiera yo <strong>de</strong>cirme que me engaña!-(VoG<br />

viéndose a Guttermann.) No, Guttermann, no: ha sido pensa-<br />

miento extraviado, locura mía.-TU sabes que a mí me dicen<br />

loco.-A nadie, a nadie tengo yo que buscar.-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!