22.09.2013 Views

ABRIR 3.2. La adolescencia - Biblioteca de la Universidad ...

ABRIR 3.2. La adolescencia - Biblioteca de la Universidad ...

ABRIR 3.2. La adolescencia - Biblioteca de la Universidad ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ficción y Realidad en <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> Truman Capole<br />

amigos e invita a estos a conocer su nueva casa. Unos cuantos, como se<br />

pue<strong>de</strong> comprobar en <strong>la</strong> cita, rehusan a cercarse poniendo como excusa <strong>la</strong><br />

lejanía y <strong>la</strong>s comunicaciones (<strong>la</strong>s cuales eran realmente complicadas en<br />

1946 entre Manhattan y Brooklyn). A continuación Capote pasa a <strong>de</strong>scribir<br />

225<br />

su nuevo hogar en Brooklyn<br />

“However there are telephones: two upstairs, three<br />

down, and 125 iii the basement, for it is in the basement that<br />

my <strong>la</strong>ndíadies are more or less locked to a<br />

swítchboard”.(Capote 1950:24-25)<br />

En el re<strong>la</strong>to, Capote cuenta que hay un par <strong>de</strong> señoritas junto con<br />

otro huesped l<strong>la</strong>mado Mr. Jones. En este texto <strong>de</strong> Brooklyn, Capote<br />

<strong>de</strong>scribe a estas dos señoritas<br />

“Mis. Q., a waddling, stunted woman with red<br />

bulldog face, knobby <strong>la</strong>ven<strong>de</strong>r eyes and bright orange,<br />

unbelievable hair which, like her daughter Miss Q, she<br />

wears wild and waist-lenght, is a suspicious person, and her<br />

suspicion is the sort that goes with who, <strong>de</strong>spising<br />

everything, are looking for a reason. Poor Miss Q. is simpí>’<br />

tired; soft and honeyed, she <strong>la</strong>bors un<strong>de</strong>r what is essencially<br />

a birth- to <strong>de</strong>ath fatigue, and at times 1 won<strong>de</strong>r whether she<br />

~sreally Miss Q. or Zazu Pitts.” (Capote 1950:25)<br />

Lo que parece evi<strong>de</strong>nte es <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción entre el texto <strong>de</strong> “Mr. .Jones”<br />

y “Brooklyn “. Los dos hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Capote, los dos hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong> 1945-1946,<br />

los dos hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong> cuando Capote tenía 22 años, los dos hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong> que<br />

Capote se fré a vivir allí para salir <strong>de</strong> su casa <strong>de</strong>bido a los numerosos<br />

225<br />

En Sextel, John Malcolm Brinnin, cuenta cómo fue esa primera visita a Brooklyn para<br />

ver a Truman.: “The <strong>la</strong>te afternoon in Brooklyn was dark. Strangers helped us find the<br />

address in neighborhood undisturbed since the nineteenth century...” (Brinnin:16)<br />

Página 534

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!