ABRIR 3.2. La adolescencia - Biblioteca de la Universidad ...
ABRIR 3.2. La adolescencia - Biblioteca de la Universidad ...
ABRIR 3.2. La adolescencia - Biblioteca de la Universidad ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ficción y Realidad en <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> Truman Capote<br />
lugar, va contando a su lector su vida en Berlin, en el tren, etc.,. A<strong>de</strong>más,<br />
utiliza su sentido <strong>de</strong> <strong>la</strong> observación para sacar partido a ese aspecto<br />
heredado genéticamente <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversación y el cotilleo: un viaje <strong>de</strong> estas<br />
características supone un ir y venir <strong>de</strong> personas cada una con una historia<br />
lo suficientemente interesante como para ser portada <strong>de</strong> prensa. Por otro<br />
<strong>la</strong>do, aspectos básicos como <strong>la</strong> fijación por <strong>la</strong> nieve hacen aquí su aparicion<br />
“Coldness woke me up. Snow was blowing through the window’s opening.<br />
Enougit itad settled at tite foot of my bertit to scoop into a bali.” (Capote<br />
1973:198). Para el lector habitual esta <strong>de</strong>scripción podía haber sido <strong>la</strong> que<br />
Joel Knox en Other Voices, Other Rooms inventa para Zoo.<br />
<strong>La</strong> nieve es el paisaje <strong>de</strong> Varsovia, momento que el autor<br />
aprovecha para entab<strong>la</strong>r conversación con <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los personajes que<br />
hasta el momento ita ido presentando<strong>La</strong> nieve es igualmente el en<strong>la</strong>ce con<br />
Rusia. En el libro se pue<strong>de</strong> leer un comentario que dice que “you are<br />
fortunate that you go to Leningrad first. A lovel>’ city,”... “ver>’ quiet,<br />
really European, tite one p<strong>la</strong>ce in Rusia 1 could imagine living, not that 1<br />
do, but still... Yes, 1 like Leningrad.” (Capote 1973:213). El viaje para el<br />
ya adulto Capote estaba siendo <strong>de</strong> los más entretenido. A sus 31 años ya<br />
sabemos que había viajado a varios lugares <strong>de</strong>l mundo y el tema <strong>de</strong>l viaje,<br />
206<br />
como ya hemos comentado es uno <strong>de</strong> los más recurrentes <strong>de</strong> su carrera.<br />
<strong>La</strong> obra que estamos analizando consta <strong>de</strong> dos partes y es en este<br />
punto don<strong>de</strong> comienza <strong>la</strong> segunda parte con <strong>la</strong> llegada al hotel <strong>de</strong><br />
Leningrado <strong>de</strong> todo el equipo y <strong>la</strong> diferencia cultural que supone cada<br />
segundo que <strong>la</strong> compañía pasa en Rusia. El país, <strong>la</strong> ciudad, el hotel, <strong>la</strong>s<br />
habitaciones todo es mejorable teniendo en cuenta <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida<br />
206 Siguiendo el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong>s obras que hemos analizado hasta el momento, Capote ha<br />
viajado en One Christmas hasta Nueva Orleans y <strong>de</strong> regreso a Monroeville. En<br />
“Dazzle “, el niño Truman vuelve a Nueva Orleans. En Breakfast al flflhny s aunque él<br />
no viaja si hace viajar a Holly alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mundo. Sabemos también que ha estado en<br />
Haití y en Jamaica y ahora en 1955 en Moscú, don<strong>de</strong>, como hemos visto, volverá en<br />
¡958.<br />
Página 484