22.09.2013 Views

ABRIR 3.2. La adolescencia - Biblioteca de la Universidad ...

ABRIR 3.2. La adolescencia - Biblioteca de la Universidad ...

ABRIR 3.2. La adolescencia - Biblioteca de la Universidad ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ficción Realidad en <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> Tru~nan Capote<br />

movimientos <strong>de</strong> Mar>’ y, a <strong>la</strong> vez, hace sus propias acotaciones al texto: <strong>la</strong><br />

primera para <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> casa parecía como si hubiesen entrado <strong>la</strong>drones<br />

en el<strong>la</strong>. Particu<strong>la</strong>rmente Capote se fija en que “. . . stands a pile of girlie<br />

literature. Penthouse, Hustier, Oui, otherwise, there seems to be a total<br />

absense of cultural possessions. But there are hundreds of empty vodka<br />

bottles everywhere- the miniature kind served by airlines.” (Capote<br />

1980: 152)<br />

Es necesario hacer un inciso en este punto. Como se pue<strong>de</strong><br />

advertir, Capote -al igual que ocurre en el re<strong>la</strong>to “A <strong>La</strong>mp ¡ti tite<br />

Window “- repara en <strong>la</strong> lectura <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas que visita. Quizá piense en <strong>la</strong><br />

veracidad <strong>de</strong>l refrán “dime lo que lees y te diré cómo eres”. Pues bien,<br />

como ya sabemos, Capote publicó un gran número <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tos, entrevistas<br />

en prensa: algunas veces en lo l<strong>la</strong>mado prensa seria como, por ejemplo,<br />

The New York Times, etc... y otras veces en publicaciones como<br />

Penthouse. Quizá es por ello por lo que Truman Capote piensa en revistas<br />

<strong>de</strong> este último tipo como “literature”. De hecho dice que exceptuando esas<br />

revistas no hay ninguna presencia cultural en aquel<strong>la</strong> casa, no había ni<br />

libros ni nada. Eso es casi como afirmar que aquel propietario era igual <strong>de</strong><br />

extravagante que el resto <strong>de</strong> los personajes <strong>de</strong> este escritor americanoTras<br />

una conversación telefónica con <strong>la</strong> mujer <strong>de</strong>l propietario- piloto para más<br />

señas- Mar>’ tras concluir su <strong>la</strong>bor le ofrece un poco <strong>de</strong> hierba a Capote<br />

.she offers me a toke.)<br />

Capote: Thanks, its too early.<br />

Mar>’: lis never too early. Anyway you have to try<br />

this stuff” (Capote 1980: 154)<br />

Es <strong>la</strong> primera vez que Capote rechaza (si bien es cierto que sólo en<br />

primera instancia) un poco <strong>de</strong> hierba. Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> droga salen a <strong>la</strong> calle,<br />

pero sólo por unos metros puesto que unas manzanas más allá se encuentra<br />

Página 54?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!