You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
licó una caracterología <strong>de</strong> los franceses, alemanes,<br />
italianos, españoles e ingleses,<br />
comparándolos entre sí en diversos aspectos. El<br />
fin probable <strong>de</strong> esto fue que los mexicanos adoptaran<br />
lo positivo y rechazaran lo negativo <strong>de</strong> esos<br />
“mo<strong><strong>de</strong>l</strong>os”, presentados muchos <strong>de</strong> ellos precisamente<br />
en las obras <strong>de</strong> teatro. Veamos algo <strong>de</strong><br />
esa “caracterología”:<br />
Modales: el francés es más que servil, es cortesano;<br />
el alemán es benévolo; el italiano hábil;<br />
el español <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñoso y poco cuidado <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>más; el inglés es altivo y muy preciado <strong>de</strong> sí<br />
mismo.<br />
Estatura: el francés es <strong>de</strong> un buen tamaño; el<br />
alemán es alto; el italiano mediano; el español<br />
bajo; el inglés corpulento.<br />
Vestido: el francés es un innovador; el alemán<br />
un imitador; el italiano miserable; el español<br />
regular; el inglés suntuoso.<br />
Fiestas: el francés <strong><strong>de</strong>l</strong>icado; el alemán borracho;<br />
el italiano sobrio; el español mezquino; el inglés<br />
pródigo.<br />
Carácter: el francés es un maja<strong>de</strong>ro; el alemán<br />
afable; el italiano complaciente; el español<br />
grave; el inglés mudable.<br />
Consejos: el francés no es pesado; el alemán es<br />
un poco más; el italiano sutil; el español más<br />
cauto; el inglés resuelto.<br />
Escritos: el francés habla bien y escribe mejor;<br />
el alemán escribe mucho; el italiano escribe con<br />
soli<strong>de</strong>z; el español poco pero bueno; el inglés<br />
con sabiduría.<br />
Conocimientos: el francés sabe un poco <strong>de</strong> todo;<br />
el alemán es un pedante; el italiano es sabio; el<br />
español profundo; el inglés filósofo.<br />
Religión: el francés es celoso; el alemán religioso;<br />
el italiano amante <strong>de</strong> ceremonias; el español<br />
impugnado por la superstición; el inglés por un<br />
celo indiscreto.<br />
Empresas: el francés es como un águila; el<br />
alemán es como un oso; el italiano como una<br />
zorra; el español como un elefante; el inglés<br />
como un león.<br />
Amista<strong>de</strong>s: el francés es fiel; el alemán buen<br />
compañero; el italiano respetuoso; el español<br />
sumiso; el inglés un esclavo.<br />
Casamientos: el francés es libre; el alemán un<br />
patrono; el italiano un carcelero; el español un<br />
tirano; el inglés un criado.<br />
Mujeres: en Alemania económicas y frías; en<br />
Italia prisioneras y malvadas; en España esclavas<br />
y enamoradas; en Inglaterra reinas y libertinas.<br />
Lenguas: Carlos v <strong>de</strong>cía que él hablaría francés<br />
a sus amigos; holandés a sus caballos; italiano a<br />
sus mozas; español a Dios; inglés a los pájaros. 282<br />
¿Tendría razón Carlos v en el juicio que<br />
hizo sobre las lenguas?<br />
Otras distracciones <strong>de</strong> los capitalinos eran<br />
las corridas <strong>de</strong> toros y las paleas <strong>de</strong> gallos.<br />
Plazas <strong>de</strong> toros y palenques<br />
La Plaza <strong>de</strong> Toros <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> <strong>México</strong> se dividía<br />
en cuartones, y era indispensable ven<strong>de</strong>rlos<br />
todos antes <strong>de</strong> realizar las corridas. El 1º <strong>de</strong> febrero<br />
<strong>de</strong> <strong>1824</strong> hubo una importante corrida <strong>de</strong> toros,<br />
“[...] y aunque a la fecha hay varios cuartones<br />
282<br />
Ibid., 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> <strong>1824</strong>.<br />
105