14.07.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

G<br />

G<br />

103<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

por le prendre /[1671] Se g’i ossase la main tendre. /[1672] Mes<br />

GAAINGNIER<br />

/[1891] Que tu n’i puez riens gaaingnier /[1892] En folie ne en orgueil<br />

GAAINGNIÉ<br />

enseignie /[1929] Et si i as tant gaaingnié /[1930] Que je veil por ton<br />

GAIE<br />

GAIRES<br />

GAIS<br />

GAITE<br />

sainz et saintes. /[427] Ele ne fu gaie ne jolive /[428] Einz ert par semblant<br />

/[1262] Mes mout ere envoisie et gaie, /[1263] Car joene chose ne s’esmaie<br />

l’arc a tendre; /[1306] Icil gaires n’i atendi; /[1307] Son arc maintenant<br />

et de cipres, /[1353] Dom il n’a gaires ici pres; /[1354] Ormes i ot<br />

foiz ne reposoient./[103] Jolis, gais et pleins de liesce/[104] Vers<br />

avoie este encor onques /[682] Si gais com je deving adonques : /[683<br />

et enarchiez, /[845] Les iaus gais et si anvoisez/[846] Qu’il rioient<br />

i avez mise /[1988] Qui le gaite mout et joutise, /[1989] Et seur<br />

GALONE<br />

atornee, /[855] D’un fil d’or ert galone. /[856] S’ot .i. chapel d’orfroi<br />

GANZ<br />

GARANT<br />

/[563] Ne halassent, ot uns blanz ganz. /[564] Cote ot d’un riche pers<br />

/[564] Cote ot d’un riche pers de ganz, /[565] Cosu fu a ligniaus tout<br />

se mire, /[1573] Ne puet avoir garant ne mire /[1574] Que tel chose<br />

GARÇON<br />

de la façon /[873] Ne resemble mie garçon: /[874] De beauté fist mout a<br />

GARDE<br />

[411] Quant nus ne s’en puet penre garde,/[412] De nul mal fere n’est coarde<br />

et la debonere /[781] Que damedeu garde de contraire. /[782] Cortoisie<br />

GARDER<br />

cosues ses manches. /[562] Et por garder que ses mains blanches /[563<br />

et haut, /[1367] Et por le lieu garder dou chaut /[1368] Furent si espes<br />

GARDOIT<br />

GARISON<br />

GARISSE<br />

/[905] Les queroles et si gardoit/[906] Au dieu d’amors .ij. ars<br />

poison /[2032] Tu seras traiz a garison. /[2033] Se tu te tiens en loialte<br />

/[492] La semblance, que dieus garisse, /[493] Des oissiaus qui laienz<br />

GARISSOIT<br />

pierre ert li mordanz, /[1075] Qui garissoit dou mal <strong>des</strong> denz /[1076] Et<br />

GARISSON<br />

je n’ai mes esperance /[1831] De garisson ne atendance. /[1832] Mieus<br />

m’a navre /[1910] Ne me donne la garisson. /[1911] Et se de moi vostre<br />

GARIZ<br />

et por la joie /[1810] Mout fu gariz, mout fui a aise, /[1811] James<br />

GARNISON<br />

vos en puet <strong>des</strong>aisir. /[1987] Tel garnison i avez mise /[1988] Qui le

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!