14.07.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ESTABLE<br />

81<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

ou cristal portraite. /[1568] C’est li mireors perilleus /[1569] Ou<br />

mestier sens ne mesure, /[1583] Ci est d’amer volantez pure, /[1584] Ci<br />

une colors l’enlumine /[1657] Qui est si merveilleuse et fine /[1658]<br />

tire a tire. /[1662] La queue est droite comme jons /[1663] Et par<br />

ovree: /[1734] Simplesce ot nom, c’est la seconde, /[1735] Qui maint home<br />

ot non la saiete: /[1823] Il n’est nule qui plus tost mete /[1824]<br />

vis, /[1833] Et en la fin, ce m’est avis, /[1834] Fera amors de moi<br />

tieng a mout puissant: /[1839] C’est biaus semblanz qui ne consant /<br />

por mal qu’il sente. /[1842] Ele est aguë por percier /[1843] Et tranchanz<br />

le fust, /[1862] Mes la saiete est enz remese, /[1863] Qui ot este<br />

aide, einssi me nuit. /[1878] Lors est maintenant tost venuz /[1879] Amors<br />

tost a merci venra. /[1886] Cil est fous qui moine dangier /[1887] Vers<br />

vers vos deffense /[1900] Car il n’est pa raisons ne droiz. /[1901] Vos<br />

nou puis muer /[1904] Car ma vie est en vostre main, /[1905] Ne puis<br />

vivre jusqu’a demain /[1906] Se n’est par vostre volenté. /[1907] J’atant<br />

et la baniere, /[1945] Si est de si bone meniere, /[1946] Si dous<br />

si jantis, /[1947] Que quiconques est antentis /[1948] A lui servir et<br />

vostre otroi. /[1983] Mes cuers est vostres, non pas miens /[1984] Car<br />

» /[1992] « Par mon chief, ce n’est mie outrage /[1993] Respont amors<br />

amors, je m’i acors. /[1994] Il est a<strong>des</strong> sire dou cors /[1995] Qui a<br />

en sa commande. /[1996] Outrageus est qui plus demande.» /[1997] Lor a<br />

clef sont mi joial, /[2003] Qui est bien petite, par m’ame, /[2004]<br />

petite, par m’ame, /[2004] Mes ele est de mon ecrin dame, /[2005] Et i<br />

or le fet bon escouter/[2062] S’il est qui le sache conter./[2063] Car<br />

/[2063] Car la fins dou songe est mout belle/[2064] Et la matiere<br />

mout belle/[2064] Et la matiere en est novele :/[2065] Qui dou songe la<br />

grevance ;/[2071] La verite qui est coverte/[2072] Vos en sera lors<br />

ou de larrecin /[1115] Se en s’estable eüst roncin: /[1116] Pour ce<br />

/[1465] Et por ce la fist dieus estable, /[1466] Car narcisus par aventure<br />

ESTANT<br />

dancier. /[776] La querole tout en estant /[777] Resgardé iqui jusqu’a<br />

ESTE<br />

ESTEÜT<br />

ESTÉ<br />

mout a esgaier, /[681] Si n’avoie este encor onques /[682] Si gais com<br />

sen assises; /[886] Nule flors en este ne nest /[887] Qui n’i fust, nes<br />

/[1399] Tout jorz et yver et este /[1400] Violete i avoit tres bele<br />

/[1621] Dont maint autre hom a este pris, /[1622] Vers le rosier tantost<br />

/[1747] Que se j’avoie avant este /[1748] Dou boton bien entalentez<br />

nul jor. /[1814] Mes quant j’i oi este grant piece /[1815] Li dieus d<br />

est enz remese, /[1863] Qui ot este de noviau rese. /[1864] Si en ot<br />

receüz /[1959] Dont j’ai puis este deceüz: /[1960] Li felon plain<br />

bien fait et dougié, /[549] Il n’esteüt en nule terre/[550] Nul plus<br />

povreté/[58] Ou ele a tout l’iver esté./[59] Lors devient la terre si<br />

dolante,/[314] Qu’ele n’avoit pas esté lante/[315] D’esgratiner toute<br />

au mien escientre,/[396] Ele avoit esté et sage et entre/[397] Quant ele<br />

/[1319] Tant que j’oi par trestot esté. /[1320] Li vergiers par compasseüre<br />

friçon. /[1696] Quant j’oi einssi esté bersez, /[1697] A terre sui tantost<br />

ESTOIE<br />

.v. anz ou mais./[47] Qu’en may estoie ce sonjoie,/[48] Ou tens amoreus<br />

/[86] Sonjai une nuit que j’estoie./[87] Lors m’iere avis en mon<br />

mostrast/[507] N’iere iqui, car j’estoie seus. /[508] Destroiz fui et<br />

de queroler, se je osase, /[794] Estoie envieus et seurpris. /[795] A<br />

: /[1802] Mes bel me fu que je estoie /[1803] Si pres que du boton<br />

ESTOIENT<br />

/[493] Des oissiaus qui laienz estoient, /[494] Qui envoisseement chantoient<br />

gent dont je vous parole /[727] Estoient pris a la querole /[728] Et<br />

mout mignotes /[759] Qui estoient en pures cotes /[760] Et trecies<br />

/[766] Contre l’autre, et quant estoient /[767] Pres a pres, s’antregitoient<br />

/[799] Si vous dirai qui il estoient: /[800] Deduiz fu biaus et<br />

lai<strong>des</strong> a devise./[956] Li fust estoient et li fer/[957] Plus noir que<br />

furent el tissu doré, /[1082] Si estoient gros et pesant: /[1083] En<br />

toutes les pierres /[1090] Qui i estoient, devisees, /[1091] Que l’en<br />

/[1093] Qui en or assises estoient : /[1094] Rubiz i ot, saphirs<br />

et autres aveques, /[1278] Qui estoient de lor menies : /[1279] Franches<br />

Et gent de bel afaitement /[1281] Estoient tuit communement. /[1282] Quant<br />

chargez de roses /[1614] Qui estoient en un <strong>des</strong>tor /[1615] D’une

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!