14.07.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

222<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

il ne poïst joie atandre: /[1461] Si porroit savoir et entendre /[146<br />

amant /[1463] Que l’en refuse si vilment. /[1464] Cele proiere fu<br />

lors por boivre dedenz. /[1480] Si vit en l’yaue clere et nete /[14<br />

il ama son ombre demeine. /[1492] Si en fu morz a la parclose: /[1493<br />

<strong>des</strong>irroit /[1496] Et qui l’avoit si pris par fort /[1497] Qu’il n’en<br />

en pou de termine. /[1501] Einssi si ot de la meschine /[1502] Qu’il avoit<br />

/[1521] Quant je fui pres, si m’abesai /[1522] Por veoir l’eve<br />

/[1526] Qu’en tout le monde n’ot si bele: /[1527] L’yaue est touz jorz<br />

jaunes, ynde, vermeil. /[1546] ] Si ot le cristal merveilleus /[1547<br />

] Puent veoir le remenant. /[1564] Si n’i a si petite chose, /[1565] Tant<br />

le remenant. /[1564] Si n’i a si petite chose, /[1565] Tant soit repote<br />

sont tost pris et agaitie. /[1580] Si sort as genz novele rage; /[1581<br />

entor, /[1616] Et lors me prist si grant envie, /[1617] Que ne leissase<br />

biau n’avoit soz ciau; /[1636] Si ot botons petiz et clos /[1637] Et<br />

abelirent: /[1647] Onques mi oeil si bel ne virent. /[1648] Qui en porroit<br />

les botons en eslui /[1653] Un si tres bel; envers celui /[1654] Nus<br />

colors l’enlumine /[1657] Qui est si merveilleuse et fine /[1658] Com<br />

par <strong>des</strong>us iert li botons /[1664] Si qu’il ne cligne ne ne pent. /[16<br />

A moi porsivre et espier, /[1681] Si ere apoiez lez .i. figuier, /[16<br />

/[1702] Je fui mout vains, et si cuidié /[1703] Grant fes de sanc<br />

biautez estoit apelee /[1714] Fu si dedenz mon cuer fichie /[1715] Que<br />

enz ou cuer li sans /[1717] Et si n’en issi onques sans. /[1718] Angoisseus<br />

ou n’ot fer ne acier /[1740] Si que par l’oeil ou cuer m’entra /<br />

oloit mieus que violete. /[1754] Si m’en venist il mieus torner, /[1<br />

Qui fu richement empanee. /[1766] Si me covint cheoir pasmé /[1767] Desouz<br />

/[1770] Je pris la floche et si osté /[1771] Le fust tantost de mon<br />

archiers me respoente /[1780] Et si me doit bien espoenter, /[1781] Qu<br />

Pooir de passer l’espinoi, /[1798] Si qu’au boton poïsse ataindre. /[1<br />

bel me fu que je estoie /[1803] Si pres que du boton sentoie /[1804<br />

autre flesche derechief, /[1820] Si que ou cuer soz la mamele /[1821<br />

ma dolors croist et empire /[1830] Si que je n’ai mes esperance /[1831<br />

qu’el ne poïst trop nuire: /[1847] Si ne viaut pas que je en muire, /[<br />

cele fleche a moi traite, /[1855] Si m’a ou cuer grant plaie faite, /<br />

espandi /[1857] Par les plaies, si me rendi /[1858] Le cuer qui m’iere<br />

qui m’iere toz falliz. /[1859] Si fuse morz et maubailliz /[1860] Se<br />

ot este de noviau rese. /[1864] Si en ot .v. bien encrotees /[1865]<br />

voies me dolut /[1868] La plaie, si que la dolor /[1869] Me fesoit muer<br />

ot angoisse en la pointure /[1875] Si me rasouage l’ointure; /[1876] D<br />

menuz. /[1880] An ce qu’il vint si m’escria: /[1881] « Vasaus, pris<br />

puez vers moi forçoier, /[1890] Et si te vueil bien enseignier /[1891]<br />

vilain mal enseignie /[1929] Et si i as tant gaaingnié /[1930] Que je<br />

orandroit me faces homage: /[1932] Si me baiseras en la bouche /[1933]<br />

faiz /[1940] Honeur mout grant, et si doiz estre /[1941] Mout liez quant<br />

/[1941] Mout liez quant tu as si bon mestre /[1942] Et seigneur de<br />

bon mestre /[1942] Et seigneur de si haut renon, /[1943] Qu’amors porte<br />

cortoisie et la baniere, /[1945] Si est de si bone meniere, /[1946] Si<br />

et la baniere, /[1945] Si est de si bone meniere, /[1946] Si dous, si<br />

Si est de si bone meniere, /[1946] Si dous, si frans et si jantis, /[1<br />

si bone meniere, /[1946] Si dous, si frans et si jantis, /[1947] Que quiconques<br />

/[1946] Si dous, si frans et si jantis, /[1947] Que quiconques est<br />

que je t’ain, /[1967] De toi estre si bien certain /[1968] Et te veil si<br />

si bien certain /[1968] Et te veil si a moi lier /[1969] Que tu ne me puisses<br />

7] Plege de moi ne seurte. /[1978] Si savez vos de verite, /[1979] Que<br />

/[1979] Que mon cuer m’avez si toloit /[1980] Et si pris, que s<br />

cuer m’avez si toloit /[1980] Et si pris, que s’il bien voloit /[198<br />

doutez /[1990] Faites une clef, si l’emportez, /[1991] Et la clef soit<br />

coste, /[2007] Et ferma mon cuer si soef /[2008] Qu’a grant paine senti<br />

servise qui vaille /[2018a] (Et si sachiez trestout sanz faille) /[<br />

encoragiez, /[2045] Mes, espoir, si je nes savoie, /[2046] Tost porroie<br />

Ne met son cuer au retenir,/[2054] Si qu’il en puisse sovenir. »/[2055<br />

SIAUT<br />

] Mais avarice dou vestir/[224] Se siaut a tart enhastir,/[225] Que sachiez<br />

SIENS<br />

pale et morte. /[434] A li et au siens iert la porte /[435] Devee de<br />

afaire. /[1017] Qui a lui et au siens mal faire /[1018] Osast riens<br />

SIGNOR<br />

poïst de legier /[1633] Peser au signor dou vergier. /[1634] De roses<br />

li servises n’atalente /[2020] Au signor ou l’en le presente. »/[2021<br />

SIMPLE<br />

le marmiteus, /[414] Si a le vis simple et piteus /[415] Et semble sainte<br />

sa semblance, /[420] Qu’ele fu de simple contenance /[421] Et si fu chaucie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!