14.07.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

OUAN<br />

173<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

en tel lieu ne venroiz /[802] Ou vos veez nul si grant home. /[80<br />

granz et lees. /[892] Il ot ou chief .i. chapelet /[893] De rose<br />

et la plus bele /[934] Et cele ou li meillor penon /[935] Furent enté<br />

/[1010] Qu’il n’ot si bele fame ou monde: /[1011] Briement, el fu joenete<br />

n’ot si bele ne si riche /[1054] Ou monde ne si envoisie. /[1055] La<br />

mestrisse /[1097] Un escharboncle ou cercle assise /[1098] Et la pierre<br />

cuidast bien estre repris /[1114] Ou de murtre ou de larrecin /[1115]<br />

estre repris /[1114] Ou de murtre ou de larrecin /[1115] Se en s’estable<br />

Fu venuz d’un tornoiement /[1182] Ou il ot faite por s’amie /[1183] Mainte<br />

digne /[1241] D’estre empereriz ou roine. /[1242] A li se tint uns chevaliers<br />

li plusor s’en aloient /[1290] Ou lor amies ombroier /[1291] Souz ces<br />

/[1311] Me prist a sivre l’arc ou poing. /[1312] Or me gart dieus de<br />

hideus /[1325] Dom il n’i ait ou .i. ou deus /[1326] Ou vergier, ou<br />

/[1325] Dom il n’i ait ou .i. ou deus /[1326] Ou vergier, ou plus<br />

il n’i ait ou .i. ou deus /[1326] Ou vergier, ou plus, se devient. /[<br />

ou .i. ou deus /[1326] Ou vergier, ou plus, se devient. /[1327] Pomiers<br />

i ot plante /[1335] Et si ot ou vergier plante /[1336] Maint figuier<br />

de girofle et requalice, /[1339] Ou vergier, mainte bone espice /[13<br />

mangier fait apres table. /[1344] Ou vergier ot arbres domesches /[13<br />

asis /[1365] Plus de .v. toises ou de .vi. /[1366] Mes li rain furent<br />

faire mal a l’erbe tendre. /[1372] Ou vergier ot dains et chevriaus, /<br />

leu ai joé/[1423] Dou darrenier ou j’ai trové /[1424] Une fontaine souz<br />

dedanz la pierre escrite /[1433] Ou bort amont lettre petite /[1434]<br />

qu’il li donroit /[1445] S’amor ou ele se morroit. /[1446] Mes cil fu<br />

que l’yaue ne puet perir. /[1534] Ou fonz de la fontaine aval /[1535]<br />

perent colors plus de .c. /[1544] Ou cristal qui par le soleil /[1545<br />

soit faite, /[1567] Com s’ele ere ou cristal portraite. /[1568] C’est<br />

C’est li mireors perilleus /[1569] Ou narcisus li orgueilleus /[1570] Mira<br />

morz toz envers. /[1572] Qui enz ou mireor se mire, /[1573] Ne puet avoir<br />

maint home a pris et traï. /[1612] Ou mireor entre mil choses /[1613] Quenui<br />

paris que n’i alasse, /[1619] La ou je vi la greignor masse. /[1620]<br />

embaumez. /[1627] Et s’asailliz ou mesamez /[1628] Ne cremisse estre<br />

/[1645] A tout le mains .ij. jorz ou .iij. /[1646] Icil bouton mout m<br />

/[1691] Que parmi l’uei l m’a ou cuer mise /[1692] La saiete par grant<br />

sachie, /[1716] Einz remet enz ou cuer li sans /[1717] Et si n’en issi<br />

ne que dire /[1721] Ne de ma plaie ou trover mire, /[1722] Que par herbe<br />

sanz menacier /[1739] La fleche ou n’ot fer ne acier /[1740] Si que<br />

ne acier /[1740] Si que par l’oeil ou cuer m’entra /[1741] La saiete qui<br />

commandoit. /[1757] Tout a<strong>des</strong> la ou il tendoit /[1758] Me covenoit aler<br />

afoler /[1763] La tierce floche ou cors voler, /[1764] Qui cortoisie<br />

ilec plovoir /[1784] Quarriaus ou pierres pelle et melle, /[1785] Ainssinc<br />

l’archier, /[1794] Vers le rosier ou mes cuers tent: /[1795] Mes espines<br />

flesche derechief, /[1820] Si que ou cuer soz la mamele /[1821] Me fet<br />

tost mete /[1824] A merci dame ou damoisele. /[1825] La grant dolor<br />

a moi traite, /[1855] Si m’a ou cuer grant plaie faite, /[1856] Mes<br />

/[1902] Faire de moi, pendre ou nier. /[1903] Bien sai que je nou<br />

/[1984] Car il covient, soit maus ou biens, /[1985] Que il face vostre<br />

n’atalente /[2020] Au signor ou l’en le presente. »/[2021] Amors<br />

plus <strong>des</strong>guisé,/[554] Ne l’avroie ouan devisé. /[555] Un chapel de rouse<br />

OUBLIE<br />

la rousee qui la mueille,/[57] Et oublie la povreté/[58] Ou ele a tout<br />

OURGUEILLE<br />

yvers dure./[55] La terre meïsme s’ourgueille/[56] Pour la rousee qui la<br />

OUTRAGE<br />

/[1233] Mes sage et antre, sanz outrage,/[1234] Des biaus respons et<br />

992] « Par mon chief, ce n’est mie outrage /[1993] Respont amors, je m<br />

OUTRAGEUS<br />

a le cuer en sa commande. /[1996] Outrageus est qui plus demande.» /[<br />

OUTRAJEUSE<br />

creature,/[165] Et sembla estre outrajeuse/[166] Et medisanz et ramponeuse<br />

OUTRE<br />

ere <strong>des</strong>coverte, /[1170] Si que par outre la chemise /[1171] Li blancheoit<br />

OUTREEMENT<br />

ot les sages et les fous /[1138] Outreement a son bandon, /[1139] Tant<br />

OVERT<br />

mot /[632] Par l’uis qu’oisseuse overt m’ot. /[633] Je fui liez et bauz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!