14.07.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

S<br />

S<br />

211<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

joie,/[49] Ou tens que toute riens s’esgaye,/[50] Que l’en ne voit boisson<br />

yvers dure./[55] La terre meïsme s’ourgueille/[56] Pour la rousee qui<br />

./[76] Lors se deduit et lors s’anvoise/[77] Li papegauz et la kalendre<br />

/[85] Quant toute rien d’amer s’esfroie,/[86] Sonjai une nuit que<br />

[101] Qui de chanter mout s’esjoissoient/[102] Et nule foiz ne<br />

avoit viez et derompue/[213] Come s’ele fust aus chiens remese./[214]<br />

6] Se cele robe point usast./[227] S’ele fust usee et mauvese,/[228] Avarice<br />

sa vie/[241] N’onques por rien ne s’esjoï,/[242] S’el ne vit ou se n’oï<br />

onques por rien ne s’esjoï,/[242] S’el ne vit ou se n’oï/[243] Aucun grant<br />

aus genz seure:/[269] Je cuit que s’ele conoissoit/[270] Le plus tres<br />

le vouroit ele blasmer;/[273] Et s’il ere tant bien apris/[274] Qu’ele<br />

[277] Sa proesce au mains ou s’onor/[278] Par parole faire menor<br />

ere chenue/[347] Et blanche, com s’el fust florie./[348] Ce ne fust mie<br />

] Ce ne fust mie grant morie/[349] S’ele morist ne grant pechiez/[350]<br />

sans poutance./[361] Li tens qui s’en va nuit et jour/[362] Sanz repos<br />

qu’il nos semble/[365] Qu’il s’arest a<strong>des</strong> en .i. point,/[366] Et<br />

a<strong>des</strong> en .i. point,/[366] Et il ne s’i areste point/[367] Ainz ne fine<br />

sanz retorner/[375] Com l’yaue qui s’avale toute/[376] Ne n’en retorne<br />

qui en recelee/[411] Quant nus ne s’en puet penre garde,/[412] De nul<br />

de jeuner estre lasse, /[433] S’avoit la color pale et morte. /[4<br />

piteus chanz a oir: /[486] Li monz s’en deüst esjoir. /[487] Je endroit<br />

Si sachez que je ne savoie /[504] S’il i avoit pertuis ou voie /[505]<br />

enbesoingnié: //[568] Quant ele s’estoit bien pignié /[569] Et bien<br />

fame suis et puissanz, /[585] S’ai d’une chose mout bon tens, /[5<br />

estoit. /[719] Deduiz ileques s’esbatoit /[720] S’avoit si beles genz<br />

] Deduiz ileques s’esbatoit /[720] S’avoit si beles genz o soi, /[721]<br />

quant estoient /[767] Pres a pres, s’antregitoient /[768] Les bouches,<br />

qu’il vos fust avis /[769] Qu’il s’entrebesent el vis. /[770] Bien se<br />

je veïse/[774] Ceste gent ainsi s’esforcier/[775] De queroler et de<br />

vos prenez /[786] A la querole, s’il vo plet. » /[787] Sanz demorance<br />

druerie et par solaz /[828] Li ot s’amie fait .i. chapel /[829] De roses<br />

bel. /[830] Et savez vos qui iert s’amie? /[831] Leesce qui nes haoit<br />

pas .vij. anz /[834] Quant de s’amor li fist otroi. /[835] Deduiz<br />

la querole et ele lui. /[837] Bien s’antramoient ambedui, /[838] Qu’il<br />

por baisier son ami preste, /[852] S’ot chief blont et reluissant. /[8<br />

] D’un fil d’or ert galone. /[856] S’ot .i. chapel d’orfroi tot nuef:<br />

il puet tost sante atendre, /[953] S’en doit estre sa dolor mendre. /[<br />

ot le vis cler et alis, /[1000] S’estoit graile et alignee; /[1001]<br />

ou de larrecin /[1115] Se en s’estable eüst roncin: /[1116] Pour<br />

donnoit autant deniers /[1123] Com s’ele puissat en greniers. /[1124] Apres<br />

puissat en greniers. /[1124] Apres s’estoit largesce prise /[1125] Et bien<br />

fait par son biau don. /[1140] S’ainsi fust qu’aucuns la haïst, /[<br />

D’une porpre sarazinesche, /[1162] S’ot le vis bel et bien forme /[116<br />

/[1182] Ou il ot faite por s’amie /[1183] Mainte joute et mainte<br />

rianz, sorciz voutiz ; /[1194] S’ot les chevous blonds et lons /[1<br />

riens qu’el ne deüst, /[1199] Et s’ele nul home queneüst /[1200] Qui<br />

/[1200] Qui fust <strong>des</strong>troiz por s’amistiee, /[1201] Tost en eüst, ce<br />

nus por li maltraissist, /[1205] S’el ne li aidast, el crainssist /[<br />

/[1221] Un bachelers joenes s’estoit /[1222] Pris a franchise lez<br />

/[1224] Mes biaus et genz ere, s’il fu ores /[1225] Filz au seignor<br />

armes bien alosez /[1247] Et de s’amie bien amez. /[1248] La bele oisseuse<br />

gaie, /[1263] Car joene chose ne s’esmaie /[1264] Fors de jouer, bien<br />

iere bien d’autel aage /[1275] Com s’amie et d’autel corage. /[1276] Ainssi<br />

/[1289] Car tuit li plusor s’en aloient /[1290] Ou lor amies ombroier<br />

faiz par droite quarreüre, /[1322] S’ot autant de lonc con de large. /<br />

ot fet faire danz deduiz, /[1386] S’en aloit l’eve aval, fesant /[138<br />

li dist qu’il li donroit /[1445] S’amor ou ele se morroit. /[1446] Mes<br />

bouchete. /[1482] Icil maintenant s’esbaï /[1483] Car ses ombres tout<br />

dou vergier voient /[1562] Et s’il se toment maintenant, /[1563] Puent<br />

ne soit faite, /[1567] Com s’ele ere ou cristal portraite. /[1<br />

noiant fuse embaumez. /[1627] Et s’asailliz ou mesamez /[1628] Ne cremisse<br />

qui sont .i. po plus gros, /[1638] S’en i a d’un autre moison /[1639] Qui<br />

pent. /[1665] L’odor de lui entor s’espent: /[1666] La souautume qui en<br />

/[1759] Mes li archiers qui mout s’esforce /[1760] De moi grever et mout<br />

espes comme la grelle, /[1786] S’estuet il que je i alasse. /[1787<br />

Ce que je veoie a bandon. /[1807] S’en avoie tel guerredon /[1808] Que<br />

si toloit /[1980] Et si pris, que s’il bien voloit /[1981] Ne puet il

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!